Blood of Rose ~Kindan no Keiyaku~

Olá!
Um dos CDs que eu recomendei no post sobre Drama CDs foi Kindan Kyuketsu! Cada CD dessa série vem com uma música no final cantada pelo utaite Jack. Eu trouxe hoje a tradução da música que vem no volume 1. Essa é uma série de drama CDs que eu gostaria de escutar de novo e até traduzir, já que faz uns 5 anos, mas enquanto ninguém pedir, não tenho pressa. Além da música, deixo aqui também um link com a playlist do CD completo.

Blood of Rose ~禁断ノ契約~
Blood of Rose ~Kindan no Keiyaku~
(Sangue da Rosa ~Contrato Proibido~)
Artista: Jack
Ano: 2013



霧深い森の奥
選ばれし少女が独り
逃れられぬ誘いに
涙流す
憐れな生贄(アニュスデイ)
Kiri fukai mori no oku
Erabareshi shoujo ga hitori
Nogarerarenu izanai ni
Namida nagasu
Aware na ANYUSU DEI
Na densa floresta enevoada
A garota escolhida está sozinha
Sem poder escapar do convite
Derrama lágrimas
É um lamentável cordeiro de sacrifício

見つめている
遠くから私の花嫁よ
Mitsumete iru
Tooku kara watashi no hanayome yo
Eu estou te observando
Bem de longe, minha noiva

薔薇色の円舞曲を
貴方に聴かせてあげよう
果てなき憐れみと
なお限りなき喜びを
Bara iro no WARUTSU wo
Anata ni kikasete ageyou
Hate naki awaremi to
Nao kagiri naki yorokobi wo
A valsa da cor das rosas
Eu vou te deixar ouvir
Para a tristeza sem fim
E para a alegria ainda mais sem fim

誓いの口づけは
今はまだしないでおこう

やがて貴方が咲き
自ら求める時まで
Chikai no kuchizuke wa
Ima wa mada shinaide okou

Yagate anata ga saki
Mizukara motomeru toki made
O beijo de juramento
Por enquanto, ainda não vamos dar
Até você finalmente florescer
E desejar por si mesma

闇が降りる森の果て

辿りつく弧状に孤り(ひとり)
そこに咲く一輪の
紅い薔薇に少女は触れた
Yami ga oriru mori no hate

Tadoritsuku kojou ni hitori
Soko ni saku ichirin no
Akai bara ni shoujo wa fureta
No final da floresta que desaparece na escuridão
Ela chega num castelo sozinha
A garota tocou a única rosa vermelha que florescia alí

華麗(はな)の棘の甘い毒
もう抗えない
Hana no toge no amai doku
Mou aragaenai
Ao doce veneno do espinho da flor
Ela não pode mais resistir

薔薇色の処女よ
貴方はやがて知るだろう
耐え難き渇きと
逃れえぬ血の呼び声を
Bara iro no otome yo
Anata wa yagate shiru darou
Taegataki kawaki to
Nogare enu chi no yobigoe wo
Dama da cor das rosas
Você logo conhecerá
A insuportável sede
E a chamada inescapável do sangue

誓いの口づけを
求めて跪くがいい
貴方は咲き乱れ
白い肌は紅く染まる
Chikai no kuchizuke wo
motomete hizamazuku ga ii
Anata wa sakimidare
Shiroi hada wa akaku somaru
O beijo de juramento
É bom você desejar e se ajoelhar
Você já está totalmente florida
Eu vou tingir sua pele branca de vermelho

遥か究極(さいはて)
共に悠()こうか
全ての希望(ゆめ)
灰に還る契約の刻限(とき)まで
Haruka saihate
Tomo ni yukou ka
Subete no yume ga
Hai ni kaeru keiyaku no toki made
Para confins distantes
Vamos juntos?
Todo os sonhos
Vão virar cinzas até a hora do contrato

薔薇色の円舞曲を
貴方と踊ろういつまでも
果てなき哀しみと
なお限りなき悦(よろこび)
Bara iro no WARUTSU wo
Anata to odorou itsumade mo
Hate naki kanashimi to
Nao kagiri naki yorokobi wo
A valsa da cor das rosas
Eu vou dançar sempre com você
Para a tristeza sem fim
E para a alegria ainda mais sem fim

誓いの口づけは
今交わそう さあ、永遠を

少女は一輪
紅い薔薇へ生まれ変わる
Chikai no kuchidzuke wo
Ima kawasou saa, eien wo

Shoujo wa ichirin no
Akai bara e umare kawaru
O beijo de juramento
Vamos dar agora, venha, pela eternidade
A garota irá renascer
Como uma única rosa vermelha

Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
E se quiser ver a tradução de alguma música específica, vá em pedidos! 
Obrigada. (^ω^)

Compartilhe:

Postar um comentário

 
Copyright © Armazém Otome. Designed by OddThemes