Seijo no Maryoku wa Bannou Desu OP - Blessing

Olá!
Voltando com as traduções de música também!
Hoje eu trouxe a abertura do meu anime favorito dessa temporada de abril que está quase acabando. O anime é sobre uma garota normal, chamada Sei, que acaba sendo sumonada para um outro mundo, que precisava de uma santa para exterminar as forças da trevas. Só que eles acabaram sumonando duas garotas! E enquanto a outra garota foi escolhida pelo príncipe como santa, Sei ficou de escanteio... Mas isso permitiu que ela conhecesse o Instituto de Pesquisa de Plantas Medicinais e começasse a trabalhar lá fazendo poções. Com isso, ela passa cada vez mais a apreciar esse novo mundo e também a descobrir novos poderes... Recomendo muito! E acho que essa música transmite bem o sentimento da Sei de se afeiçoar a esse mundo e querer proteger as pessoas que ela encontrou nele.

Blessing
(Benção)
Artista: Yuuki Aira
Ano: 2021

Bless you

Bless you

Abençoado seja

あぁ 木漏れ日の様に揺れている心の音色
知らない特別なものだとしたら
答え問うべきなの?

Aa
Komorebi no you ni yureteiru kokoro no neiro
Shiranai tokubetsuna monoda to shitara
Kotae toubekinano?

Ah
Como a luz do sol entre as árvores, o tom do meu coração oscila
Se existe alguma coisa especial que eu não sei
Eu deveria perguntar a resposta?

笑って佇む光景が
胸に優しい温もり連れて来るのです

Waratte tatazumu koukei ga
Mune ni yasashii nukumori tsuretekuru no desu

O cenário no qual eu estou sorrindo
Traz um calor gentil para o meu peito

願いが 祈りが
惑う心 打ち消してくれる
想いは 希望へ
傷を癒す導となるでしょ
聖なる輝き浴びて

Negai ga inori ga
Maddou kokoro uchikeshite kureru
Omoi wa kibou e
Kizu o iyasu shirube to naru deshou
Sei naru kagayaki abite

O meu desejo, a minha prece
Contrariam o meu coração confuso
Esse pensamento, com esperança,
Vai se tornar um guia para curar feridas
Banhado por um brilho sagrado

見渡せば
美しいと思うものは
溢れてるのに
But I want...
触れてみたいものが
限られてるのは何故
出会った時には気付かずに
不意に 初めて知る高鳴り 海になる...

Miwataseba
Utsukushii to omou mono wa afureterunoni
But I want ...
Furetemitai mono ga kagirareteru no wa naze
Deatta toki ni wa kizukazu ni
Fui ni hajimete shiru takanari umi ni naru

Se eu olhar em volta
Há uma abundância de coisas que acho bonitas
Mas eu quero…
Porque são tão restritas as coisas que eu quero tocar
Quando nos encontramos, sem eu perceber
De repente, pela primeira vez, a pulsação que eu conhecia se tornou um oceano

これは運命の音色
朗らかで切ない
抱きしめていたい、抱きしめよう
眩しさを...

Kore wa unmei no neiro
Hogaraka de setsunai
Dakishimeteitai , dakishimeyou
Mabushi sa o

Esse é o tom do destino
Alegre e triste
Eu quero continuar abraçando, vamos abraçar
Essa claridade

届いてあなたへ...

Todoite anata e ...

Que alcance você...

願いよ 祈りよ
強く清く咲き誇っていて
枯れない 希望が
祝福の鐘を鳴らす日まで
聖なる輝き浴びて
瞳は輝きつづける

Negaiyo inoriyo
Tsuyoku isagiyoku sakihokotteite
Karenai kibou ga
Shukufuku no kane o narasu hi made
Seinaru kagayaki abite
Hitomi wa kagayaki tsuzukeru

O meu desejo, a minha prece
Que desabroche forte e pura
Até esperança que nunca morre
Tocar o sino da benção
Banhados por um brilho sagrado
Meus olhos continuarão brilhando

Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos! 
E se quiser ver a tradução de alguma música específica, vá em pedidos!
Obrigada. (^ω^)



Compartilhe:

Postar um comentário

 
Copyright © Armazém Otome. Designed by OddThemes