Beastars S2 OP - Kaibutsu

Olá!!
O TCC está quase acabando, prometo! Mas enquanto não acaba, passei aqui rapidinho para trazer a tradução da abertura de um anime que acabei de ver, a segunda temporada de Beastars. Essa temporada foi bem legal e teve mais ação no geral, apesar de no final ter tido coisas que não gostei tanto. Mas as músicas pela banda Yoasobi ficaram ótimas! Deu pra ver que foram pensadas especialmente para o anime, o que é muito legal. A letra da abertura traduz bem os conflitos do protagonista Legosi.

怪物
Kaibutsu
(Monstro)
Artista: Yoasobi
Ano: 2021



ああ,素晴らしき世界に今日も乾杯
街に飛び交う笑い声も
見て見ぬフリしてるだけの作りもんさ
気が触れそうだ


Ah subarashiki sekai ni kyou mo kanpai
Machi ni tobikau waraigoe mo
Mite minu furi shiteru dake no tsukuri mon sa
Ki ga fure sou da

Ah um brinde hoje também ao mundo maravilhoso
Até as vozes rindo agitadas na rua
São só de fachada de quem finge não ver
Eu estou prestes a enlouquecer

クラクラするほどの良い匂いが
ツンと刺した鼻の奥
目を覚ます本能のまま
今日は誰の番だ?

Kura kura suru hodo no ii nioi ga
Tsun to sashita hana no oku
Me o samasu honnou no mama
Kyou wa dare no ban da?

Um cheiro tão bom a ponto de me deixar tonto
Atinge o fundo do meu nariz
E faz meus instintos acordarem
Hoje é a vez de quem?

この世界で
何が出来るのか
僕には何が出来るのか
ただその真っ黒な目から
涙溢れ落ちないように

Kono sekai de
Nani ga dekiru no ka
Boku ni wa nani ga dekiru no ka
Tada sono makkuro na me kara
Namida kobore ochinai you ni

Neste mundo
O que é possível fazer?
O que eu posso fazer?
Eu só não quero que caiam lágrimas
Desses seus olhos negros

ああ, 願う未来に何度でもずっと
喰らいつく
この間違いだらけの世界の中
君には笑ってほしいから
もう誰も傷付けない
強く強くなりたいんだよ
僕が僕でいられるように

Ah negau mirai ni nando demo zutto
Kurai tsuku
Kono machigai darake no sekai no naka
Kimi ni wa waratte hoshii kara
Mou daremo kizutsukenai
Tsuyoku tsuyoku naritainda yo
Boku ga boku de irareru you ni

Ah, eu vou devorar o futuro que eu almejo de novo e de novo
Dentro deste mundo cheio de erros
Eu quero que você sorria
Por isso não vou machucar mais ninguém
Eu quero ficar mais e mais forte
Para poder ser eu mesmo

素晴らしき世界は今日も安泰
街に渦巻く悪い話も
知らない知らないフリして目を逸らした
正気の沙汰じゃないな

Subarashiki sekai wa kyou mo antai
Machi ni uzumaku warui hanashi mo
Shiranai shiranai furi shite me wo sorashita
Shouki no sata janai na

Ah, uma paz hoje também no mundo maravilhoso
Até das histórias ruins que circulam pelas ruas
Eu desviei meu olhar e fingi não saber
Eu devo estar louco

真面目に着飾った行進
鳴らす足音が弾む行き先は
消えない消えない味が染み付いている
裏側の世界
ああ~

Majime ni kikazatta koushin
Narasu ashioto ga hazumu ikisaki wa
Kienai kienai aji ga shimitsuiteiru
Uragawa no sekai
Ah~

Uma marcha dos que se vestem seriamente
O destino dos sons de passos
Deixa um cheiro impregnado que não sai, não sai
É o mundo do outro lado
Ah~

清く正しく生きること
誰も悲しませずに生きること
はみ出さず真っ直ぐに生きること
それが間違わないで生きること?
ありのまま生きることが正義か
騙し騙し生きるのは正義か
僕の在るべき姿とはなんだ
本当の僕は何者なんだ
教えてくれよ
教えてくれよ

Kiyoku tadashiku ikiru koto
Daremo kanashimasezu ni ikiru koto
Hamidasazu massugu ni ikiru koto
Sore ga machigawanaide ikiru koto?
Ari no mama ikiru koto ga seigi ka
Damashidamashi ikiru no wa seigi ka
Boku no aru beki sugata to wa nan da
Hontou no boku wa nanimono nan da
Oshiete kure yo
Oshiete kure yo

Viver de forma pura e certa
Viver sem deixar ninguém triste
Viver sem se sobressair
Isso é realmente viver?
É justo viver como eu sou?
É justo viver trapaceando?
O que eu deveria ser?
O que eu realmente sou?
Por favor, me diga!
Por favor, me diga!

今日も
答えのない世界の中で
ああ, 願ってるんだよ
不器用だけれど
いつまでも君とただ
笑っていたいから
ああ, 跳ねる心臓が
体揺らし叫ぶんだよ
今こそ動き出せ

Kyou mo
Kotae no nai sekai no naka de
Ah, Negatterun da yo
Bukiyou da keredo
Itsu made mo kimi to tada
Waratte itai kara
Ah, Haneru shinzou ga
Karada yurashi sakebun da yo
Ima koso ugokidase

Hoje também
Dentro de um mundo sem respostas
Ah, eu desejo
Eu sou meio desajeitado, mas
Eu só quero ficar sempre
Sorrindo com você
Ah, o meu coração pula
Balança o meu corpo e eu grito
Agora é hora de me mexer!

ああ, 弱い自分を何度でもずっと
喰らい尽くす
この間違いだらけの世界の中
君には笑ってほしいから
もう誰も泣かないよう
強く強くなりたいんだよ
僕が僕でいられるように

Ah, Yowai jibun wo nando demo zutto
Kuraitsukusu
Kono machigai darake no sekai no naka
Kimi ni wa waratte hoshii kara
Mou daremo nakanai you
Tsuyoku tsuyoku naritain da yo
Boku ga boku de irareru you ni

Ah, eu vou devorar o meu eu fraco de novo e de novo
Dentro deste mundo cheio de erros
Eu quero que você sorria
Por isso não vou mais fazer ninguém chorar
Eu quero ficar mais e mais forte
Para poder ser eu mesmo

ただ君を守るそのために
走る走る走るんだよ
僕の中の僕を超える

Tada kimi wo mamoru sono tame ni
Hashiru hashiru hashirun da yo
Boku no naka no boku wo koeru

Só para proteger você
Eu vou correr, correr e correr
Eu vou ultrapassar o meu eu interior


Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos! 
E se quiser ver a tradução de alguma música específica, vá em pedidos!
Obrigada. (^ω^)

Compartilhe:

2 comentários :

 
Copyright © Armazém Otome. Designed by OddThemes