Tokyo Ghoul OP - Unravel

Olá!!
Eu comentei recentemente na página do tumblr que tinha começado a assistir Tokyo Ghoul. Já devorei a primeira temporada e agora comecei a assistir a segunda com o meu irmão. Mas já sinto falta da primeira abertura, que música boa! É do mesmo cantor da primeira abertura de Psycho Pass e eu acho a voz dele demais, super diferente, e ele consegue colocar muita emoção quando canta. Por isso eu trouxe hoje a tradução da música Unravel, que eu gostei ainda mais depois de traduzir! Ela pode não fazer tanto sentido fora de contexto, mas tem tudo a ver com Tokyo Ghoul e com o drama que o personagem principal passa.


Unravel
(Desvendar)
Artista: TK, da banda Ling Tosite Sigure
Ano: 2016



教えて 教えてよ その仕組みを

僕の中に誰がいるの?
壊れた 壊れたよ この世界で
 
君が笑う 何も見えずに
Oshiete oshiete yo sono shikumi o 
 
Boku no naka ni dare ga iru no?
Kowareta kowareta yo kono sekai de
Kimi ga warau nani mo miezu ni
Me conte, me conte como isso funciona
Quem está dentro de mim?
Neste mundo quebrado quebrado

Você ri, sem conseguir ver nada

壊れた僕なんてさ 息を止めて

ほどけない もう ほどけないよ 真実さえ
freeze
壊せる 壊せない 狂える 狂えない


あなたを見つけて 揺れた
Kowareta boku nante sa iki o tomete
Hodokenai mou hodokenai yo shinjitsu sae
freeze
Kowaseru kowasenai kurueru kuruenai

Anata o mitsukete yureta
Eu já estou tão quebrado que não consigo respirar
Eu já não consigo nem desvendar, desvendar a verdade
Congelando
Eu posso quebrar, eu não posso quebrar, eu posso enlouquecer, eu não posso enlouquecer
Ao encontrar você, eu tremi

歪んだ世界にだんだん僕は
透き通って見えなくなって

見つけないで 僕のことを
見つめないで
誰かが描いた世界の中で 
 
あなたを傷つけたくはないよ
覚えていて 僕のことを
鮮やかなまま
Yuganda sekai ni dandan boku wa
Sukitotte mienakunatte

Mitsukenaide boku no koto o
Mitsumenaide
Dareka ga egaita sekai no naka de 
 
Anata o kizutsuketaku wa nai yo
Oboeteite boku no koto o
Azayakana mama
Neste mundo distorcido, aos poucos eu estou ficando transparente e desaparecendo
Não me encontre
Não olhe pra mim
Dentro desse mundo que alguém desenhou
Eu não quero te machucar
Lembre-se de mim
Na minha forma vívida

無限に広がる孤独が絡まる

 
無邪気に笑った記憶が刺さって

動けない 動けない 動けない 動けない 動けない 動けないよ


UNRAVELLING THE WORLD
Mugen ni hirogaru kodoku ga karamaru 
 
Mujaki ni waratta kioku ga sasatte

Ugokenai ugokenai ugokenai ugokenai ugokenai ugokenai yo


UNRAVELLING THE WORLD
A solidão que se estende infinitamente se enrola ao meu redor
As memórias de quando eu ria inocentemente me espetam
Não posso me mover, não posso me mover, não posso me mover, não posso me mover, não posso me mover, não posso me mover!
DESVENDANDO O MUNDO

変わってしまった 変えられなかった
2つが絡まる 2人が滅びる

壊せる 壊せない 狂える 狂えない


あなたを汚せないよ 揺れた
Kawatteshimatta kaerarenakatta

Futatsu ga karamaru futari ga horobiru
Kowaseru kowasenai kurueru kuruenai

Anata o kegasenaiyo yureta
Eu acabei mudando e não posso voltar ao que era
As duas coisas se enredam e nós dois perecemos
Eu posso quebrar, eu não posso quebrar, eu posso enlouquecer, eu não posso enlouquecer
Eu não posso corromper você! Eu tremi

歪んだ世界にだんだん僕は
透き通って見えなくなって

見つけないで 僕のことを
見つめないで
誰かが仕組んだ孤独な罠に
 
未来がほどけてしまう前に

思い出して 僕のことを
鮮やかなまま
Yuganda sekai ni dandan boku wa
Sukitotte mienakunatte

Mitsukenaide boku no koto wo
Mitsumenaide
Dareka ga shikunda kodokuna wana ni
Mirai ga hodokete shimau mae ni

Omoidashite boku no koto o
Azayakana mama
Neste mundo distorcido, aos poucos eu estou ficando transparente e desaparecendo
Não me encontre
Não olhe pra mim
Nessa armadilha solitária que alguém armou pra mim
Antes que o futuro acabe sendo desvendado
Lembre-se de mim
Na minha forma vívida

忘れないで 忘れないで
忘れないで 忘れないで
Wasurenaide wasurenaide Wasurenaide wasurenaide Não se esqueça, não se esqueça
Não se esqueça, não se esqueça

変わってしまったことにparalyze

変えられないことだらけのparadise

覚えていて 僕のことを
Kawatteshimatta koto ni paralyze

Kaerarenai koto darake no paradise
Oboeteite boku no koto o
Eu estou paralisado pelo fato de ter mudado
Num paraíso cheio de coisas que não podem voltar ao que eram
Lembre-se de mim

教えて 教えて
僕の中に誰がいるの?
Oshiete oshiete
Boku no naka ni dare ga iru no?
Me conte, me conte
Quem está dentro de mim?

Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
E se quiser ver a tradução de alguma música específica, vá em pedidos!
Obrigada. (^ω^)

Compartilhe:

Postar um comentário

 
Copyright © Armazém Otome. Designed by OddThemes