Kingdom Hearts OP - Hikari

Olá!!~
No início do mês eu fui na Kingdom Hearts Orchestra -World of Tres- a orquestra oficial do jogo Kingdom Hearts. O espetáculo foi tão maravilhoso que até a compositora japonesa Shimomura Yoko nos agraciou com sua presença e sua performance no piano. Pra não deixar passar em branco então, hoje eu trouxe a tradução da versão em japonês da minha música favorita que tocou, a abertura do 1º jogo. 

光 -Hikari-
(Luz)
Artista: Utada Hikaru
Ano: 2002 



どんな時だって たった一人で

運命忘れて生きてきたのに
突然の光の中 目が覚める 真夜中に
Donna toki datte tada hitori de 
 
Unmei wasurete ikite kita no ni Totsuzen no hikari no naka me ga sameru mayonaka ni
Não importa a hora, eu estive vivendo sempre sozinha
Tendo esquecido do destino
Mas de repente meus olhos despertam dentro de uma luz no meio da noite

静かに 出口に立って

暗闇に光を撃て
今時約束なんて 不安にさせるだけかな
願いを口にしたいだけさ

家族にも紹介するよ

きっとうまくいくよ
Shizuka ni deguchi ni tatte
 
Kurayami ni hikari o ute
Imadoki yakusoku nante fuan ni saseru dake kana
Negai o kuchi ni shitai dake sa 
 
Kazoku ni mo shoukai suru yo 
 
Kitto umaku iku yo
Silenciosamente parada em frente à saída
Eu jogo luz na escuridão
Acho que a essa altura, promessas só deixam incertezas
Eu só quero botar pra fora o que eu desejo
Vou te apresentar pra minha família também
Tenho certeza que tudo vai dar certo

どんな時だって ずっと二人で

どんな時だって 側にいるから

君という光が私を見つける 真夜中に
Donna toki datte zutto futari de

Donna toki datte soba ni iru kara 
 
Kimi to iu hikari ga watashi o mitsukeru mayonaka ni
Não importa a hora, estamos sempre juntos
Não importa a hora, eu vou ficar ao seu lado
Uma luz chamada você me encontra no meio da noite

うるさい通りに入って

運命の仮面をとれ
Urusai toori ni haitte 
 
Unmei no kamen o tore
Entrando em uma avenida barulhenta
Eu tiro a máscara do destino

先読みのし過ぎなんて 意味の無いことは止めて

今日はおいしい物を食べようよ

未来はずっと先だよ
僕にも分からない
Sakiyomi no shisugi nante imi no nai koto wa yamete 
 
Kyou wa oishii mono o tabeyou yo

Mirai wa zutto saki da yo
Boku ni mo wakaranai
Eu parei de fazer coisas sem sentido como ficar tentando prever o futuro
Então hoje vamos comer algo gostoso
O futuro está muito longe
E eu não tenho como entendê-lo

完成させないで もっと良くして

ワンシーンずつ撮っていけばいいから
君という光が 私のシナリオ映し出す
Kansei sasenaide motto yokushite 
 
Wan shiin zutsu totte ikeba ii kara
Kimi to iu hikari ga watashi no shinario utsushidasu
Não precisa me fazer terminar, eu posso fazer melhor
É só pegar uma cena de cada vez
E uma luz chamada você se projeta no meu cenário

もっと話そうよ 目前の明日のことも

テレビ消して 私のことだけを見ていてよ
Motto hanasou yo mokuzen no ashita no koto mo 
 
Terebi keshite watashi no koto dake o miteite yo


Vamos conversar mais, sobre o amanhã diante dos nossos olhos também
Desligue a TV e olhe só pra mim

どんなに良くたって 信じきれないね
そんな時だって側にいるから

君という光が私を見つける 真夜中に
Donna ni yokuttatte shinji kirenai ne
Sonna toki datte soba ni iru kara 
 
Kimi to iu hikari ga watashi o mitsukeru mayonaka ni
Não importa o quão bom fique, é difícil de acreditar, não é?
Nessas horas também, eu vou ficar ao seu lado
Uma luz chamada você me encontra no meio da noite

もっと話そうよ 目前の明日のことも

テレビ消して 私のことだけを見ていてよ
Motto hanasou yo mokuzen no ashita no koto mo 
 
Terebi keshite watashi no koto dake o miteite yo
Vamos conversar mais, sobre o amanhã diante dos nossos olhos também

Desligue a TV e olhe só pra mim

Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
E se quiser ver a tradução de alguma música específica, vá em pedidos!
Obrigada. (^ω^)

Compartilhe:

Postar um comentário

 
Copyright © Armazém Otome. Designed by OddThemes