As minhas ausências estão ficando mais frequentes e mais longas, mas o blog ainda tá de pé!
(E, por sinal, troquei o layout de novo e consegui resolver uns bugs que tinha antes, então estou bem feliz!)
Hoje trouxe a abertura de um dos meus animes favoritos dessa temporada: Araburu Kisetsu no Otome domo yo! A história é sobre 5 garotas em um clube de literatura passando pela puberdade e começando a pensar em sexo. Com essa temática, poderia ser cheio de cenas ecchi, mas não é. Ele aborda essas questões de forma muito leve, divertida e realista, sempre com foco nos sentimentos das garotas. E a música traduz bem a ideia que o anime passa.
乙女どもよ。
Otome domo yo.
(Escutem, donzelas.)
Artista: CHICO with HoneyWorks
Ano: 2019
愛から生まれた1冊の本には まだ書かれていない恋という1文字 |
Ai
kara umareta isatsu no hon ni wa Mada kakarete inai koi to yuu hito moji |
Nesse
livro que nasceu do amor Ainda não foi escrita a palavra paixão |
退屈な15ページだった 次をめくると息がつまり溺れた 文字にできないこの感情に 今日も理不尽に打ちのめされた |
Taikutsu
na juugo peiji datta Tsugi o mekuru to iki ga tsumari oboreta Moji ni dekinai kono kanjou ni Kyou mo rifujin ni uchinomesareta |
Foram
15 páginas chatas Mas quando eu virei pra próxima eu fiquei sem ar e me afoguei Essa emoção que eu não consigo colocar em palavras Me acertou sem razão hoje também |
潔癖だった
知りたくなかった この苦しさの正体とか |
Keppeki
datta shiritaku nakatta Kono kurushisa no shoutai to ka |
Eu
era pura, não queria conhecer A verdadeira forma dessa dor |
だけど 傷ついても読むことをやめない 綺麗じゃいられない 君を知るページ |
Dakedo
Kizutsuite mo yomu koto o yamenai Kirei ja irarenai kimi o shiru peiji |
Mas Mesmo que eu me machuque, eu não vou parar de ler Eu não vou conseguir continuar pura quando conhecer suas páginas |
荒ぶれ乙女たち
抗え乙女たち 痛みを知ってゆけ しおりはいらない |
Arabure
otometachi aragae otometachi Itami o shitte yuke shiori wa iranai |
Fiquem
selvagens, donzelas! Resistam, donzelas! Conheçam a dor, vocês não precisam de marca páginas! |
付き合ったとして何をすればいいの あれもしなきゃダメなの やだよ無理だよ 純情という正義に悩み 今日も異性に振り回されてる |
Tsukiatta
to shite nani o sure ba ii no Are mo shinakya dame na no ya da yo muri da yo Junjou to yuu seigi ni nayami Kyou mo isei ni furimawasareteru |
Se
eu começar a namorar, o que eu devo fazer? Eu vou ter que fazer aquilo também? Eu não quero! É impossível! Eu me estresso com a justiça chamada inocência E acabo me deixando levar pelo sexo oposto hoje também |
それでもきっと誰かを愛して 次のページをめくるのだろう |
Sore
de mo kitto dare ka o aishite Tsugi no peiji o mekuru no darou |
Mesmo
assim, com certeza eu vou amar alguém E a próxima página vai chegar, não é? |
決して 悪ではない変化を恐れない 過去に笑われても 中指立てろ |
Kesshite
Aku de wa nai henka o osorenai Kako ni warawarete mo nakayubi tatero |
Mas Nunca tenha medo dessa mudança, ela não é má Mesmo que tenham rido de você no passado, levante o seu dedo do meio |
胸張れ乙女たち
戦え乙女たち 涙ばかりじゃない ハートは暖かい |
Mune
hare otometachi tatakae otometachi
Namida
bakari ja nai haato wa atatakai
|
Estufem
o peito, donzelas! Lutem, donzelas! Não são só lágrimas, o coração fica mais quente também! |
読み進めればまた違う痛み 慣れないけれど楽しんで そう |
Yomisusumereba
mata chigau itami Narenai keredo tanoshindesou |
Quando
eu continuo a ler, outra dor diferente Eu não me acostumo, mas acho que vai ser divertido |
今日も乙女たちは恋に落ちてゆく すれ違いをしたり 見つめ合えたり 今はまだ知らない 出会ってすらいない 誰かと結ばれる明日があるかも |
Kyou
mo otometachi wa koi ni ochite yuku Surechigai o shitari mitsumeaetari Ima wa mada shiranai deatte sura inai Dareka to musubareru ashita ga aru kamo |
As
donzelas vão se apaixonando hoje também Conhecendo desencontros e trocas de olhares Elas ainda não os conhecem, ainda nem os encontraram Mas pode ser que amanhã elas se unam a alguém |
だから 傷ついても読むことをやめない 綺麗じゃいられない恋を知るページ |
Dakara
Kizutsuite mo yomu koto o yamenai Kirei ja irarenai koi o shiru peiji |
Por
isso Mesmo que eu me machuque, eu não vou parar de ler Eu não vou conseguir continuar pura quando conhecer suas páginas |
荒ぶれ乙女たち
抗え乙女たち 痛みを知ってゆけ しおりはいらない |
Arabure
otome-tachi aragae otome-tachi Itami o shitte yuke shiori wa iranai |
Fiquem
selvagens, donzelas! Resistam, donzelas! Conheçam a dor, vocês não precisam de marca páginas! |
さあ次のページへ | Saa Tsugi no peiji e | Vamos pra próxima página |
Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
E se quiser ver a tradução de alguma música específica, vá em pedidos!
Obrigada. (^ω^)
Olá, Runa.
ResponderExcluirComecei a acompanhar seu blog recentemente e gostaria de fazer um pedido um pouco diferente: você poderia dar dicas para quem deseja aprender japonês do zero, como recomendações de leitura, sites que podem ajudar com a tradução, etc.?
Ficaria muito grato! <3
Oi!
ExcluirÉ uma ótima ideia! Tenho pensado em fazer uma postagem assim há algum tempo mesmo! Obrigada pela sugestão! <3
Vou reunir as dicas e logo sai essa postagem, aguarde!~