Yakusoku no Neverland OP - Touch Off

Resultado de imagem para uverworld touch offOlá!!~
Uns dias atrás eu terminei a primeira temporada do anime Yakusoku no Neverland! Eu fiquei muito satisfeita com o final e estou ansiosa pra próxima temporada já foi anunciada pro ano que vem. Pra comemorar, hoje eu trago a abertura do anime, que é super empolgante e a letra tem tudo a ver com o que os personagens sentem ao longo do anime.

Touch Off
Artista: Uverworld
Ano: 2019



 
(Fire)
後いくつの自由を
Na na na na na na na na na na
(Fire)
Ato ikutsu no jiyuu wo
Na na na na na na na na na na
(Fogo)
Quanta liberdade nos resta?
Na na na na na na na na na na


(Fire)
さぁ俺の番だ 先頭バッター
何が失敗かなんてまだ知る前に


導火線見つけて
そこにFIRE
(Fire)
Saa ore no ban da sentou battaa
Nani ga shippai ka nante mada shiru mae ni
Doukasen mitsukete
Soko ni FIRE
(Fogo)
Então, chegou minha vez, sou o rebatetor principal
Antes mesmo de saber onde erramos
Encontre o fusível
Coloque fogo


拝む神なんて居ないや 星もないや

でも願う事は辞めなかった
後悔恐れ 立ち止まる足元


そこにFIRE
Ogamu kami nante inai ya hoshi mo nai ya
Demo negau koto wa yamenakatta
Koukai osore tachidomaru ashimoto


Soko ni FIRE
Não existe Deus pra rezarmos, não existem nem estrelas
Mas eu não parei de desejar
Nos pés que param por medo de se arrepender
Coloque fogo


忘れたい事は 忘れられない事

天国への道は 地獄から繋がってる


わずかな火花が炎に変わってく


尖ったままで追い続けてく
Go to future
Wasuretai koto wa wasurerarenai koto

Tengoku e no michi wa jigoku kara tsunagatteru
Wazuka na hibana ga honou ni kawatteku
Togatta mama de oi tsuzuketeku
Go to future


O que eu quero esquecer, o que eu não consigo esquecer
O caminho para o paraíso está conectado com o inferno
A pequena fagulha está se transformando em chamas
Nervoso, eu continuo seguindo
Vá para o futuro


わずか数センチだって 願った場所に向かって
進んでゆく 止まるなんて Na, Na, Na…
心に購って 諭しては諦める

そんな未来で何が言える?Na, Na, Na…


進んでゆく 止まるなんて Na, Na, Na…
Wazuka suusenchi datte negatta basho ni mukatte
Susunde yuku tomaru nante Na, Na, Na…
Kokoro ni aganatte satoshite wa akirameru
Sonna mirai de nani ga ieru Na, Na, Na…
Susunde yuku tomaru nante Na, Na, Na…
Faltam poucos centímetros em direção ao lugar que desejamos
Eu vou avançar. Se eu vou parar? Na, na, na…
Punir seu coração e se repreender é o mesmo que desistir
O que podemos falar de um futuro  assim? Na, na, na…
Eu vou avançar.
Se eu vou parar? Na, na, na…

さぁお前の番だ 満は持した

その器は満パンだ
溢れ燃料塗れの魂に


そこにFIRE
Saa omae no ban da man wa jishita

Sono utsuwa wa man pan da
Afure nenryou mamire no tamashii ni


Soko ni FIRE
Então, agora é a sua vez, você me apoiou bastante
Você tem muitas habilidades
Na sua alma cheia de combustível transbordando
Coloque fogo


現存賭けワンラウンド
死ぬか生きるか それも含めお前の自由だ
万人の知る事さえ疑え
そこにFIRE
Genson kake wan raundo
Shinu ka ikiru ka sore mo fukume omae no jiyuu da
Bannin no shiru koto sae utagae
Soko ni FIRE


É um round de apostas pela vida
Viver ou morrer, isso também é liberdade sua
Desconfie do que todos sabem
Coloque fogo


ここから僕ら あといくつの自由を生きて行けるのだろう
1年に一度じゃなく 1秒ずつ年を重ねてゆく

タイムリミット内で


Koko kara bokura ato ikutsu no jiyuu wo ikite ikeru no darou
Ichinen ni ichido janaku ichibyou zutsu toshi wo kasanete yuku

Taimu rimitto nai de


Quanta liberdade nos resta vivendo aqui?
Não uma vez em um ano, mas de segundo em segundo passando os anos
Dentro de um tempo limite


わずか数センチだって 願った場所に向かって
進んで行く 止まるなんて Na, Na, Na…


届かぬ場所だって 彼方先だって


進んで行く 止まるなんて Na, Na, Na…


進んで行く 止まるなんて Na, Na, Na…


Wazuka suusenchi datte negatta basho ni mukatte
Susunde yuku tomaru nante Na, Na, Na…
Todokanu basho datte kanata saki datte

Susunde yuku tomaru nante Na, Na, Na…
Susunde yuku tomaru nante Na, Na, Na…
Faltam poucos centímetros em direção ao lugar que desejamos
Eu vou avançar.
Se eu vou parar? Na, na, na…
Mesmo que seja um lugar inalcançável, mesmo que esteja além da distância
Eu vou avançar.
Se eu vou parar? Na, na, na…
Eu vou avançar.
Se eu vou parar? Na, na, na…

Super (FIRE)
精神の (FIRE)
高速で (FIRE)
1.2 (FIRE)
魂の解放
We gotta freedom
I'mma show you how to (Fire)
Super (FIRE)
Seishin no (FIRE)
Kousoku de (FIRE)
One. two (FIRE)
Tamashii no kaihou
We gotta freedom
I'mma show you how to (Fire)
Super (Fogo)
(Fogo) da mente
(Fogo) em alta velocidade
Um, dois, (Fogo)
Liberte sua alma
Nós temos que nos libertar
Eu vou te mostrar como colocar (Fogo)


Super (FIRE)
精神の (FIRE)
高速で (FIRE)
1.2 (FIRE)
魂の解放
We gotta freedom
Super (FIRE)
Seishin no (FIRE)
Kousoku de (FIRE)
One. two (FIRE)
Tamashii no kaihou
We gotta freedom
Super (Fogo)
(Fogo) da mente
(Fogo) em alta velocidade
Um, dois, (Fogo)
Liberte sua alma
Nós temos que nos libertar


ここから僕ら 後いくつもの自由を生きていけるはずだろう
諦める日は 長い旅の終わりじゃ無く


最悪の未来の始まりだろう
Koko kara bokura ato ikutsumo no jiyuu wo ikite ikeru hazu darou
Akirameru hi wa nagai tabi no owari janaku
Saiaku no mirai no hajimari darou
Nós deveríamos viver com toda liberdade aqui, não é?
O dia que nós desistirmos não será o final de uma longa jornada
Será o começo de um futuro terrível, não é?


わずか数センチだって 願った場所に向かって
進んで行く 止まるなんて Na, Na, Na…


心に贖って 諭しては諦める

それで未来で何が言える Na, Na, Na…
Wazuka suusenchi datte negatta basho ni mukatte
Susunde yuku tomaru nante Na, Na, Na…
Kokoro ni aganatte satoshite wa akirameru
Sore de mirai de nani ga ieru Na, Na, Na…
Faltam poucos centímetros em direção ao lugar que desejamos
Eu vou avançar.
Se eu vou parar? Na, na, na…
Punir seu coração e se repreender é o mesmo que desistir
O que podemos falar de um futuro assim? Na, na, na…


それをどれだけ長く
創造的に考えることができるか

ゆっくりと着実に急ぐ

そんな矛盾を抱えつづけ
何かを待つだけの時間なんて短い方がいい
ここに来て最大の武器は

全ての苦い想い出とかいた恥

本当の自由など無い

ならばこれはそれを否定する為の旅
Sore wo dore dake nagaku
Souzouteki ni kangaeru koto ga dekiru ka
Yukkuri to chakujitsu ni isogu

Sonna mujun wo kakae tsuzuke
Nanika wo matsu dake no jikan nante mijikai hou ga ii
Koko ni kite saidai no buki wa

Subete no nigai omoide to kaita haji


Hontou no jiyuu nado nai

Naraba kore wa sore wo hitei suru tame no tabi
Não importa o quanto isso dure
Se conseguirmos pensar com criatividade
Nós correremos com calma e firmeza
Continuando a carregar esse conflito
O tempo de ficar esperando algo, é melhor se for curto
A maior arma que temos por ter vindo até aqui
São todas as memórias amargas e toda a vergonha
Se não existe verdadeira liberdade
Essa é uma jornada para negar isso

Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
E se quiser ver a tradução de alguma música específica, vá em pedidos!
Obrigada. (^ω^)

Compartilhe:

Postar um comentário

 
Copyright © Armazém Otome. Designed by OddThemes