Header Ads

Tsukiuta Duet Outubro - Sing Together Forever

Olá!!
Eu fiquei um mês sem postar e quem acompanha o blog no Facebook sabe porque. Mas agora eu voltei e vou tentar tirar esse atraso! Começando pela tradução do mês passado da série de duetos Tsukiuta, cantada por Iku e Rui. Essa música tem um ar bem otimista e até romântico, que combina com a forma como eu estou tentando levar as dificuldades no momento.

Sing Together Forever
(Cantar Juntos para Sempre)
Artista: Ono Kenshou e Aoi Shouta
Ano: 2015




初めて笑顔くれた日を 思い出す昨日のことのように

背中を向けてばかりの僕を 優しく見守ってくれたから

Hajimete egao kureta hi o omoidasu kinou no koto no youni

Senaka o mukete bakari no boku o yasashiku mimamottekureta kara


Eu lembro do primeiro dia em que você me deu um sorriso, como se fosse ontem
Porque você gentilmente cuidou de mim, mesmo eu sempre te dando as costas

小さな夢も不安さえもそう分かち合える
始まったばかりのストーリー

歌に変えて綴るのさ
Chiisana yume mo fuan sae mo sou wakachiaeru
Hajimatta bakari no story

Uta ni kaete tsuzuru no sa
Dividindo os nossos pequenos sonhos e até nossas incertezas
Essa história que acabou de começar
Eu vou transformar em música e compor

夜の帳 幾度となく僕らは超えて

手をとりあい明日へと歩いて行く 

(Let’s sing together)
心の中押し込めてたあの悲しみは

決して振り返らない
君がそばにいてくれるから
Yoru no tobari ikudo to naku bokura wa koete
Te o toriai asu e to aruite iku 

(Let’s sing together)
Kokoro no naka oshikometeta ano kanashimi wa
Keshite furikaeranai
Kimi ga soba ni ite kureru kara
Nós atravessamos as cortinas da noite incontáveis vezes
E vamos caminhando de mãos dadas até o amanhecer 
(Vamos cantar juntos)
Aquela tristeza guardada dentro do meu coração
Eu nunca vou precisar relembrar
Porque você estará ao meu lado

胸の奥の深いとこ 刻みつけ固く誓った絆

この先何が持ち受けていても もういつまでも変わらないよ
Mune no oku no fukai toko kizamitsuke kataku chikatta kizuna
Kono saki nani ga mochiukete ite mo mou itsu made mo kawaranai yo
No fundo do meu peito estão gravados os laços que nós juramos fortemente um ao outro
Não importa o que está por vir, isso nunca vai mudar

楽しいことも辛いことも思い出になる
ぼろぼろになったダイアリー
ページはまだ残ってるよ
Tanoshii koto mo tsurai koto mo omoide ni naru
Boroboro ni natta diary
Page wa mada nokotteru yo
Coisas divertidas e coisas dolorosas vão virar memórias
O diário que ficou esfarrapado
Ainda tem páginas sobrando

街を照らす月の光背中に浴びて

このメロディー 二人歌い続ける  

(Let’s sing together)
広い地球(ほし)のその何処かで身を屈めてる
誰かのもとへいつか
温もり届けられるように
Machi o terasu tsuki no hikari senaka ni abite
Kono melody futari utai tsuzukeru 

(Let’s sing together)
Hiroi hoshi no sono doko ka de mi o kagameteru
Dareka no moto e itsuka
Nukumori todokerareru youni
Minhas costas são banhadas pela luz da lua que ilumina a cidade
Nós dois continuamos a cantar esta melodia 
(Vamos cantar juntos)
Em algum lugar nesse vasto globo, nós nos curvamos
Para algum dia
Poder trazer calor para alguém

時に道を間違えて
暗いとこに迷い込んで

どうにもならないそんな時でも

もう一人になっちゃダメさ
Toki ni michi o machigaete
Kurai toko ni mayoikonde

Douni mo naranai sonna toki demo

Mou hitori ni naccha dame sa
Às vezes nós erramos o caminho
E nos perdemos em um lugar escuro
Mesmo quando não há nada que se possa fazer
Nós não devemos mais ficar sozinhos

甘えていいの? 当たり前だろ

いつまでも出会えたあの日のままで
Amaete ii no? Atarimae daro

Itsumade mo deaeta ano hi no mama de
Eu posso ser mimado? É claro que sim
Sempre, como naquele dia em que nos encontramos

夜の帳 幾度となく僕らは超えて

手をとりあい明日へと歩いて行く 

(Let’s sing together)
心の中押し込めてたあの悲しみは

決して振り返らない
君がそばにいてくれるから
Yoru no tobari ikudo to naku bokura wa koete
Te o toriai asu e to aruite iku 

(Let’s sing together)
Kokoro no naka oshikometeta ano kanashimi wa
Keshite furikaeranai
Kimi ga soba ni ite kureru kara
Nós atravessamos as cortinas da noite incontáveis vezes
E vamos caminhando de mãos dadas até o amanhecer 
(Vamos cantar juntos)
Aquela tristeza guardada dentro do meu coração
Eu nunca vou precisar relembrar
Porque você estará ao meu lado

Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
E se quiser ver a tradução de alguma música específica, vá em pedidos!
Obrigada. (^ω^)

Nenhum comentário

Tecnologia do Blogger.