Tsukiuta Junho - Rainy Moment

Olá!~
Aqui onde eu moro já está chovendo há uns três dias, então nada melhor do que uma música de chuva bem depressiva. É a música do mês de Junho (um mês muito chuvoso no Japão), cantada pelo Rui e composta por Yoyoyuppe. Mas que música depressiva, meu deus! Eu gosto de músicas tristes, mas essa é muito depressiva. Esse menino precisa de um abraço urgente.



Rainy Moment
(Momento Chuvoso)
Artista: Aoi Shouta
Ano: 2013 


 
降り続いた孤独の色

鳴り止まない痛みの音
まだそこにあった
懐かしい声
灰色の景色と
Rainy moment
Furitsuzuita kodoku no iro

Nari yamanai itami no oto
Mada soko ni atta
Natsukashii koe
Haiiro no keshiki to
Rainy moment
A cor da solidão continuou a chover
O som da dor não para de tocar
Ainda estava aí
Uma voz nostálgica
Uma paisagem cinza e
Um momento chuvoso

夕暮れに咲いた感情と

冷たく笑った信号機
帰り道を間違えたようで
Yuugure ni saita kanjou to

Tsumetaku waratta shingouki
Kaerimichi o machigaeta youde
O sentimento que floresceu no crepúsculo
E o semáforo que sorriu friamente
Parece que eu errei o caminho de casa

さびしく踊った群青と

そこに立っている感覚は
どこかに忘れてしまったようで
Sabishiku odotta gunjou to

Soko ni tatte iru kankaku wa
Doko ka ni wasurete shimatta youde
O azul marinho que dançou solitariamente
E a sensação de ficar de pé aí
Parece que eu acabei esquecendo em algum lugar

逃げ出したって救われない

残酷な世界さ
Nigedashitatte sukuwarenai

Zankoku na sekai sa
Mesmo que eu fuja, não posso ser salvo
É um mundo cruel

まだ幼いその心を
淡い空が包み込んだ
溶けてしまう前に
消えてしまう前に
求めてた景色は
Rainy moment
Mada osanai sono kokoro o
Awai sora ga tsutsumi konda
Tokete shimau mae ni
Kiete shimau mae ni
Motometeta keshiki wa
Rainy moment
Esse coração ainda jovem
Foi encoberto pelo céu pálido
Antes que ele derreta
Antes que ele desapareça
A paisagem que eu desejava era
Um momento chuvoso

行き場を失くした愛情と
空しく滲んだ信号機
ふさぎこんだってどうしようもないよ
Ikiba o nakushita aijou to

Munashiku nijinda shingouki

Fusagikondattete doushiyou mo nai yo
Um amor que perdeu o lugar pra onde ir
E um semáforo que obscurece em vão
Mesmo que eu fique melancólico, não há nada que possa ser feito

水面に写った後悔が
僕をどこまでも追いやって
何を求めて生きればいいか
Minamo ni utsutta koukai ga

Boku o doko made mo oiyatte

Nani o motomete ikireba ii ka
O arrependimento que refletiu na superfície da água
Me persegue por onde quer que eu vá
O que eu deveria desejar pra minha vida?

その答えは
雨の中へ
Sono kotae wa
Ame no naka e
Essa resposta
Está dentro da chuva

思い出したって救われない

残酷な世界だ
Omoidashitatte sukuwarenai

Zankoku na sekai da
Mesmo que eu me lembre, não posso ser salvo
É um mundo cruel

嗚呼もうすぐ雨が上がる
あの日をまた忘れてしまう

光溢れる
希望に満ちる
この世界を憎んだ
Aa mousugu ame ga agaru
Ano hi o mata wasurete shimau

Hikari afureru
Kibou ni michiru
Kono sekai o nikun da
Ah logo a chuva vai parar
E eu vou acabar esquecendo daquele dia de novo
Transbordando de luz,
E cheio de esperança,
Eu odeio esse mundo

降り続いた孤独の色

鳴り止まない痛みの音
まだそこにあった
懐かしい声
灰色の景色と
Rainy moment
Furitsuzuita kodoku no iro

Nari yamanai itami no oto
Mada soko ni atta
Natsukashii koe
Haiiro no keshiki to
Rainy moment
A cor da solidão continuou a chover
O som da dor não para de tocar
Ainda estava aí
Uma voz nostálgica
Uma paisagem cinza e
Um momento chuvoso

Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos! 
Obrigada. (^ω^)

Compartilhe:

2 comentários :

  1. Olá eu só quero que saiba que eu leio o seu blog e adoro os seus posts. Se está lendo isso eu quero que tenha um ótimo dia e que saiba que eu aprecio o seu esforço!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi Diogo! Ai muito obrigada!!
      Fiquei muito feliz em ler isso mesmo! Animou meu dia! ^^
      Continue acompanhando o/
      Obrigada por comentar!
      Beijos~

      Excluir

 
Copyright © Armazém Otome. Designed by OddThemes