Aqui onde eu moro já está chovendo há uns três dias, então nada melhor do que uma música de chuva bem depressiva. É a música do mês de Junho (um mês muito chuvoso no Japão), cantada pelo Rui e composta por Yoyoyuppe. Mas que música depressiva, meu deus! Eu gosto de músicas tristes, mas essa é muito depressiva. Esse menino precisa de um abraço urgente.
Rainy Moment
(Momento Chuvoso)
Artista: Aoi Shouta
Ano: 2013
降り続いた孤独の色 鳴り止まない痛みの音 まだそこにあった 懐かしい声 灰色の景色と Rainy moment |
Furitsuzuita
kodoku no iro
Nari yamanai itami no oto Mada soko ni atta Natsukashii koe Haiiro no keshiki to Rainy moment |
A
cor da solidão continuou a chover O som da dor não para de tocar Ainda estava aí Uma voz nostálgica Uma paisagem cinza e Um momento chuvoso |
夕暮れに咲いた感情と 冷たく笑った信号機 帰り道を間違えたようで |
Yuugure
ni saita kanjou to
Tsumetaku waratta shingouki Kaerimichi o machigaeta youde |
O
sentimento que floresceu no crepúsculo E o semáforo que sorriu friamente Parece que eu errei o caminho de casa |
さびしく踊った群青と そこに立っている感覚は どこかに忘れてしまったようで |
Sabishiku
odotta gunjou to
Soko ni tatte iru kankaku wa Doko ka ni wasurete shimatta youde |
O
azul marinho que dançou solitariamente E a sensação de ficar de pé aí Parece que eu acabei esquecendo em algum lugar |
逃げ出したって救われない 残酷な世界さ |
Nigedashitatte
sukuwarenai
Zankoku na sekai sa |
Mesmo
que eu fuja, não posso ser salvo É um mundo cruel |
まだ幼いその心を 淡い空が包み込んだ 溶けてしまう前に 消えてしまう前に 求めてた景色は Rainy moment |
Mada
osanai sono kokoro o
Awai sora ga tsutsumi konda Tokete shimau mae ni Kiete shimau mae ni Motometeta keshiki wa Rainy moment |
Esse
coração ainda jovem Foi encoberto pelo céu pálido Antes que ele derreta Antes que ele desapareça A paisagem que eu desejava era Um momento chuvoso |
行き場を失くした愛情と 空しく滲んだ信号機 ふさぎこんだってどうしようもないよ |
Ikiba
o nakushita aijou to
Munashiku nijinda shingouki Fusagikondattete doushiyou mo nai yo |
Um
amor que perdeu o lugar pra onde ir E um semáforo que obscurece em vão Mesmo que eu fique melancólico, não há nada que possa ser feito |
水面に写った後悔が 僕をどこまでも追いやって 何を求めて生きればいいか |
Minamo
ni utsutta koukai ga
Boku o doko made mo oiyatte Nani o motomete ikireba ii ka |
O
arrependimento que refletiu na superfície da água Me persegue por onde quer que eu vá O que eu deveria desejar pra minha vida? |
その答えは 雨の中へ |
Sono
kotae wa Ame no naka e |
Essa
resposta Está dentro da chuva |
思い出したって救われない 残酷な世界だ |
Omoidashitatte
sukuwarenai
Zankoku na sekai da |
Mesmo
que eu me lembre, não posso ser salvo É um mundo cruel |
嗚呼もうすぐ雨が上がる あの日をまた忘れてしまう 光溢れる 希望に満ちる この世界を憎んだ |
Aa
mousugu ame ga agaru
Ano hi o mata wasurete shimau Hikari afureru Kibou ni michiru Kono sekai o nikun da |
Ah
logo a chuva vai parar E eu vou acabar esquecendo daquele dia de novo Transbordando de luz, E cheio de esperança, Eu odeio esse mundo |
降り続いた孤独の色 鳴り止まない痛みの音 まだそこにあった 懐かしい声 灰色の景色と Rainy moment |
Furitsuzuita
kodoku no iro
Nari yamanai itami no oto Mada soko ni atta Natsukashii koe Haiiro no keshiki to Rainy moment |
A
cor da solidão continuou a chover O som da dor não para de tocar Ainda estava aí Uma voz nostálgica Uma paisagem cinza e Um momento chuvoso |
Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
Obrigada. (^ω^)
Olá eu só quero que saiba que eu leio o seu blog e adoro os seus posts. Se está lendo isso eu quero que tenha um ótimo dia e que saiba que eu aprecio o seu esforço!
ResponderExcluirOi Diogo! Ai muito obrigada!!
ExcluirFiquei muito feliz em ler isso mesmo! Animou meu dia! ^^
Continue acompanhando o/
Obrigada por comentar!
Beijos~