Tsukiuta Abril - Sakura to tomo ni Kimi dake wo

Olá!~
Desculpem a falta de posts, logo mais irei fazer um post com alguns avisos e um anúncio muito legal! Aguardem!
Hoje eu trouxe a música do mês de Abril de Tsukiuta, cantada pelo Arata e composta por CyoucyoP. A primeira vez que eu reparei na letra dessa música eu estava no ônibus e eu tive que me segurar pra não começar a chorar porque achei ela muito triste, mas gosto bastante dela, é uma das minhas favoritas de tsukiuta.

桜とともに君だけを。
Sakura to tomo ni Kimi dake wo.
(Junto com as cerejeiras, apenas você.)
Artista: Hosoya Yoshimasa
Ano: 2013



理由なんて何処にもなく
ただ舞い落ちていくだけ
伝えたい言葉がまだ
僕の中で揺らぐのに
嗚呼
Riyuu nante doko ni mo naku
Tada maiochiteiku dake
Tsutaetai kotoba ga mada
Boku no naka de yuragu noni
Aa..
Não há razão em lugar algum
Isso apenas balança e cai
As palavras que eu quero dizer
Ainda oscilam dentro de mim
Ah..

君だけを、君だけを愛してくと決めた
君だけを、君だけを守ってくと決めた
でも今はもう僕じゃ叶えられないから
さようなら、さようなら
Kimi dake wo, kimi dake wo aishiteku to kimeta
Kimi dake wo, kimi dake wo mamotteku to kimeta
Demo ima wa mou boku ja kanaerarenai kara
Sayonara, sayonara
Apenas você, apenas você, eu decidi amar
Apenas você, apenas você, eu decidi proteger
Mas agora eu já não posso realizar isso, então
Adeus, adeus

桜の花が散るように

君の声が遠ざかる
揺れる想いの先まで

届かないと知る頃に

嗚呼
Sakura no hana ga chiru you ni

Kimi no koe ga toozakaru
Yureru omoi no saki made

Todokanai to shiru koro ni

Aa…
Assim como as flores de cerejeira se espalham
A sua voz fica distante
Nem mesmo a ponta desses pensamentos trêmulos
Eu percebi que não conseguiria alcaçar
Ah..

君だけを抱きしめて生きてたはずなのに
君だけを抱きしめて泣いてたはずなのに
でも今は君のこと「好き」と言えないから
さようなら、さようなら
Kimi dake wo dakishimete ikiteta hazu na noni
Kimi dake wo dakishimete naiteta hazu na noni
Demo ima wa kimi no koto ‘suki’ to ienai kara
Sayonara, sayonara
Era pra eu ter vivido abraçando apenas você
Era pra eu ter chorado abraçando apenas você
Mas agora eu já não posso dizer que "gosto" de você, então
Adeus, adeus

君だけを、君だけを愛してくと決めた
君だけを、君だけを守ってくと決めた
でも今はもう僕じゃ叶えられないから
さようなら、さようなら
Kimi dake wo, kimi dake wo aishiteku to kimeta
Kimi dake wo, kimi dake wo mamotteku to kimeta
Demo ima wa mou boku ja kanaerarenai kara
Sayonara, sayonara
Apenas você, apenas você, eu decidi amar
Apenas você, apenas você, eu decidi proteger
Mas agora eu já não posso realizar isso, então
Adeus, adeus

桜にも新しい季節が来るように

僕らにも新しい季節が来るようだ

もう今は君のこと「好き」と言えないけど
ごめんね、ありがとう
さようなら、さようなら
Sakura ni mo atarashii kisetsu ga kuru you ni
Bokura ni mo atarashii kisetsu ga kuru you da
Mou ima wa kimi no koto ‘suki’ to ienai kedo
Gomen ne, arigatou
Sayonara, sayonara
Assim como virá um nova estação para as cerejeiras
Para nós também, virá uma nova estação
Agora eu já não posso mais dizer que "gosto" de você, mas
Desculpe, obrigado
Adeus, adeus

Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos! 
Obrigada. (^ω^)

Compartilhe:

2 comentários :

  1. Hey yo~! Tuuudo bom?

    Nossa mano, bateu uma bad assim no meu corassaun de melaun ;-; Que música linda! Não cheguei a chorar, mas que deu uma coisa assim, "tranquila" na alma, deu! Achei bela.
    Estarei esperando pelas novidades \(^ω^)/

    Chu~

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Yo Naru-chan! Tudo bem! ^^
      Te entendo! Essa música é tão linda e triste <3
      Que bom que gostou! Obrigada!
      Beijos!~

      Excluir

 
Copyright © Armazém Otome. Designed by OddThemes