Desculpem a falta de posts, logo mais irei fazer um post com alguns avisos e um anúncio muito legal! Aguardem!
Hoje eu trouxe a música do mês de Abril de Tsukiuta, cantada pelo Arata e composta por CyoucyoP. A primeira vez que eu reparei na letra dessa música eu estava no ônibus e eu tive que me segurar pra não começar a chorar porque achei ela muito triste, mas gosto bastante dela, é uma das minhas favoritas de tsukiuta.
桜とともに君だけを。
Sakura to tomo ni Kimi dake wo.
(Junto
com as cerejeiras, apenas você.)
Artista: Hosoya Yoshimasa
Ano: 2013
理由なんて何処にもなく ただ舞い落ちていくだけ 伝えたい言葉がまだ 僕の中で揺らぐのに 嗚呼 |
Riyuu
nante doko ni mo naku Tada maiochiteiku dake Tsutaetai kotoba ga mada Boku no naka de yuragu noni Aa.. |
Não
há razão em lugar algum Isso apenas balança e cai As palavras que eu quero dizer Ainda oscilam dentro de mim Ah.. |
君だけを、君だけを愛してくと決めた 君だけを、君だけを守ってくと決めた でも今はもう僕じゃ叶えられないから さようなら、さようなら |
Kimi
dake wo, kimi dake wo aishiteku to kimeta Kimi dake wo, kimi dake wo mamotteku to kimeta Demo ima wa mou boku ja kanaerarenai kara Sayonara, sayonara |
Apenas
você, apenas você, eu decidi amar Apenas você, apenas você, eu decidi proteger Mas agora eu já não posso realizar isso, então Adeus, adeus |
桜の花が散るように 君の声が遠ざかる 揺れる想いの先まで 届かないと知る頃に 嗚呼 |
Sakura
no hana ga chiru you ni Kimi no koe ga toozakaru Yureru omoi no saki made Todokanai to shiru koro ni Aa… |
Assim
como as flores de cerejeira se espalham A sua voz fica distante Nem mesmo a ponta desses pensamentos trêmulos Eu percebi que não conseguiria alcaçar Ah.. |
君だけを抱きしめて生きてたはずなのに 君だけを抱きしめて泣いてたはずなのに でも今は君のこと「好き」と言えないから さようなら、さようなら |
Kimi
dake wo dakishimete ikiteta hazu na noni Kimi dake wo dakishimete naiteta hazu na noni Demo ima wa kimi no koto ‘suki’ to ienai kara Sayonara, sayonara |
Era
pra eu ter vivido abraçando apenas você Era pra eu ter chorado abraçando apenas você Mas agora eu já não posso dizer que "gosto" de você, então Adeus, adeus |
君だけを、君だけを愛してくと決めた 君だけを、君だけを守ってくと決めた でも今はもう僕じゃ叶えられないから さようなら、さようなら |
Kimi
dake wo, kimi dake wo aishiteku to kimeta Kimi dake wo, kimi dake wo mamotteku to kimeta Demo ima wa mou boku ja kanaerarenai kara Sayonara, sayonara |
Apenas
você, apenas você, eu decidi amar Apenas você, apenas você, eu decidi proteger Mas agora eu já não posso realizar isso, então Adeus, adeus |
桜にも新しい季節が来るように 僕らにも新しい季節が来るようだ もう今は君のこと「好き」と言えないけど ごめんね、ありがとう さようなら、さようなら |
Sakura
ni mo atarashii kisetsu ga kuru you ni Bokura ni mo atarashii kisetsu ga kuru you da Mou ima wa kimi no koto ‘suki’ to ienai kedo Gomen ne, arigatou Sayonara, sayonara |
Assim
como virá um nova estação para as cerejeiras Para nós também, virá uma nova estação Agora eu já não posso mais dizer que "gosto" de você, mas Desculpe, obrigado Adeus, adeus |
Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
Obrigada. (^ω^)
Hey yo~! Tuuudo bom?
ResponderExcluirNossa mano, bateu uma bad assim no meu corassaun de melaun ;-; Que música linda! Não cheguei a chorar, mas que deu uma coisa assim, "tranquila" na alma, deu! Achei bela.
Estarei esperando pelas novidades \(^ω^)/
Chu~
Yo Naru-chan! Tudo bem! ^^
ExcluirTe entendo! Essa música é tão linda e triste <3
Que bom que gostou! Obrigada!
Beijos!~