Mayoiga ED - Ketsuro

Olá!~
A temporada de Abril está no seu fim e eu estou muito feliz, porque pela primeira vez em muito tempo eu consegui assistir tudo o que eu decidi assistir! Claro que, eu deixei de ver muita coisa que talvez eu assistiria se tivesse mais tempo, mas mesmo assim fico feliz! E o primeiro anime dessa temporada que eu terminei foi Mayoiga!

Por isso, hoje trouxe a letra do encerramento. Muita gente não gostou de Mayoiga por não ser o que elas estavam esperando. O problema é que as pessoas vivem esperando demais de tudo e tem dificuldade em aceitar quando as coisas não acontecem da maneira que elas esperavam. Eu também esperava algo diferente quando comecei a assistir, mas apesar de tudo, eu achei muito bom o anime e acho que o final trouxe uma mensagem muito bonita e importante sobre aprender a se aceitar! 

結露 
Ketsuro
(Orvalho)
Artista: Katahira Rina
Ano: 2016



ついた傷は その寂しさは

一体誰が癒してくれるの
Tsuita kizu wa sono sabishisa wa

Ittai dare ga iyashite kureru no
As feridas que apareceram, essa solidão
Eu me pergunto quem irá curá-las

人は待ち合わせたように出会ってく
ずっと強くなることで掻き消した

愛おしい気持ちが溢れて

やっとひとりが怖くなったの
Hito wa machiawaseta you ni deatteku
Zutto tsuyoku naru koto de kakikeshita
Itooshii kimochi ga afurete

Yatto hitori ga kowaku natta no
As pessoas vão se encontrando como se estivesse marcado
Mas apagam a oportunidade de se tornarem mais fortes
Um sentimento precioso começa a transbordar
E, por fim, acabam ficando com medo de ficarem sozinhas

辛いなんて思ってしまうのは

幸せを知って生まれたから
Tsurai nante omotte shimau no wa

Shiawase o shitte umareta kara
A razão de acharmos que é doloroso
É porque nascemos conhecendo a felicidade

ついた傷は その寂しさは

一体誰が癒してくれるだろう?
ついた傷が その寂しさが

いつか誰かを癒やす優しさに変わる
誰かを癒やす優しさに変わるでしょう
Tsuita kizu wa sono sabishisa wa

Ittai dare ga iyashite kureru darou?
Tsuita kizu ga sono sabishisa ga

Itsuka dareka o iyasu yasashisa ni kawaru
Dareka o iyasu yasashisa ni kawaru deshou
As feridas que apareceram, essa solidão
Quem será que poderá curá-las?
As feridas que apareceram, essa solidão
Algum dia irão curar alguém, se transformando em gentileza
Irão curar alguém, se transformando em gentileza, não é?

遠くを見て話す 過去

私は隣で聞いてるだけ

見て話して 明日は

隣で笑うから ねえ
Tooku o mite hanasu kako

Watashi wa tonari de kiiteru dake

Mite hanashite ashita wa

Tonari de warau kara nee
Olhando ao longe, você fala do passado
Eu estou do seu lado apenas escutando
Olhe pra mim, fale comigo, porque amanhã
Eu vou rir ao seu lado, ok?

待ち合わせたように出会った

弱くなってゆく私を

愛おしい気持ちで守って

ずっとひとりが怖かったの
Machiawaseta you ni deatta

Yowaku natte yuku watashi o

Itooshii kimochi de mamotte

Zutto hitori ga kowakatta no
Nós nos encontramos como se estivesse marcado
Enquanto eu vou me tornando fraca
Me proteja com esse sentimento precioso
Eu sempre tive medo de ficar sozinha

ついた傷は その寂しさは

一体誰が癒やしてくれるだろう?

ついた傷が その寂しさが
いつか誰かを癒やす優しさに変わる
誰かを癒やす優しさに変わるでしょう
Tsuita kizu wa sono sabishisa wa

Ittai dare ga iyashite kureru darou?

Tsuita kizu ga sono sabishisa ga
Itsuka dareka o iyasu yasashisa ni kawaru
Dareka o iyasu yasashisa ni kawaru deshou
As feridas que apareceram, essa solidão
Quem será que poderá curá-las?
As feridas que apareceram, essa solidão
Algum dia irão curar alguém, se transformando em gentileza
Irão curar alguém, se transformando em gentileza, não é?

Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos! 
Obrigada. (^ω^)

Compartilhe:

Postar um comentário

 
Copyright © Armazém Otome. Designed by OddThemes