Akagami no Shirayuki-hime OP - Yasashii Kibou


Olá!
Ando ocupada com provas, trabalhos (pra variar) e pokemon shuffle -q, mas hoje terminei de assistir o anime de Akagami no Shirayuki-hime! o/ Então resolvi traduzir a música de abertura. É um shoujo bem bonitinho, gostei bastante, recomendo. :3 


やさしい希望
Yasashii Kibou
(Suave Esperança)
Artista: Hayami Saori
Ano: 2015



始まりそれは曖昧
きれいに並べたいけれど
本当に伝えたい言葉だけ

絡みほつれて
言えない
Hajimari sore wa aimai
Kirei ni narabetai keredo
Hontou ni tsutaetai kotoba dake

Karami hotsurete
Ienai
O início é vago
Eu queria deixar mais claro, mas
Só as palavras que eu mais quero falar
Se enroscam e desgastam
E eu não consigo falar

ゆっくり 吸い込み
やさしい希望が
ずっと続くように
Yukkuri suikomi
Yasashii kibou ga
Zutto tsuzuku youni
Eu respiro devagar
Para que a suave esperança
Continue sempre

見えるかな
この場所にいることを
指先に描いた道標

届くかな
私は今日は笑えるように
あなたは明日微笑んで
きっと
きっとねえ
Mieru kana
Kono basho ni iru koto wo
Yubisaki ni egaita michi shirube

Todoku kana
Watashi wa kyou wa waraeru youni
Anata wa ashita hohoende
Kitto
Kitto nee
Será que você pode ver?
Que eu estou aqui neste lugar
A sinalização que eu desenhei com meus dedos
Será que vai te alcançar?
Para que eu consiga rir hoje
Você tem que sorrir amanhã
Com certeza
Com certeza

竦む足で踏み出した

未来に答えなんてない
大切に抱きしめたい絆が

胸に痞えて
苦しい
Sukumu ashi de fumidashita

Mirai ni kotae nante nai
Taisetsu ni dakishimetai kizuna ga

Mune ni tsukaete
Kurushii
Com as pernas paralisadas eu avancei
Não há resposta no futuro
O laço que eu quero abraçar com carinho
Contrai o meu peito
É doloroso

あなたが 信じた
景色に私を
そっと 重ねていく
Anata ga shinjita
Keshiki ni watashi wo
Sotto kasanete iku
Na paisagem que você acreditou
Eu estou suavemente
Me acrescentando

見えるかな
この場所にいることが
確かな始まりを示してる

届くかな
あなたに今日雨が降るなら
わたしが明日傘をさす

きっと
Mieru kana
Kono basho ni iru koto ga
Tashika na hajimari wo shimeshiteru
Todoku kana
Anata ni kyou ame ga furu nara
Watashi ga ashita kasa wo sasu

Kitto
Será que você pode ver?
Que eu estou aqui neste lugar
Apontando para um começo certo

Será que vai te alcançar?
Se hoje chover em você
Amanhã eu vou abrir um guarda-chuva
Com certeza

やっとわかったよ
いつでも ひかれ合うから

がんばれる 一緒に
Yatto wakatta yo
Itsu demo hikare au kara

Ganbareru issho ni
Eu finalmente entendi
Nós sempre seremos atraídos um ao outro
Para que possamos nos esforçar juntos

見えたんだ
この場所にいることを
見上げてた
ここから踏み出して
届けるよ
私は今日笑えるように
あなたと明日微笑んで
ずっとずっとねえ
Mieta nda
Kono basho ni iru koto wo
Miageteta
Koko kara fumidashite
Todokeru yo
Watashi wa kyou waraeru youni
Anata to ashita hohoende
Zutto zutto nee
Você viu
Que eu estou aqui neste lugar
Eu olhei pra cima
E daqui avancei
Eu posso te alcançar
Para que eu consiga rir hoje
Vou sorrir com você amanhã
Sempre sempre

Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
Obrigada. (^ω^)

Compartilhe:

10 comentários :

  1. Que tradução linda ;//; eu também terminei hoje e desde que ouvi essa música fiquei procurando por uma tradução boa ♥ Obrigado por traduzir, Runa-chan!
    Yuurei Neko

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Que bom que gostou! <3
      Quando quiser a tradução de alguma música e não encontrar, pode pedir, Yuu o/

      Excluir
  2. Oiiee ^__^
    Demorei por causa da minha revolta com a internet que não enviou meu comentário mas voltei ahsaushua ♥
    Eu simplesmente ~adoro~ as suas traduções pq tem em hiragana/kanji, em romanji e português o/ deve dar um trabalho enorme para fazer né?>__<
    Eu também comprei um caderninho para fazer as minhas *o*

    Kisuus~~ (。’▽’。)♡
    Blog:ShyandBrave

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oii Bia! :3
      Haha obrigada por ter voltado <3
      Ai, eu fico muito feliz em ler isso!! Obrigada! <33
      E nem dá trabalho não~ (Se não fosse em tabela seria mais fácil, claro, mas eu faço rapidinho :3)
      Ohh quero ver as suas também o/
      Kissus~

      Excluir
  3. eu ameii ,será que você poderia traduzir a musica final ?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. É claro! ^^
      Que bom que gostou <3
      Essa semana mesmo eu traduzo e já posto :3
      Obrigada pela visita! Beijos~

      Excluir
  4. Oiii sou nova poraqui,mas ja virei sua fan
    vou começar a estudar japones sozinha, amoooo esse anime e amei a traduçao da musica tambem
    Parabens pelo seu trabalho =D
    Bjinhussss

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Awnn obrigada! <33
      Boa sorte com os estudos! o/ Se precisar de alguma ajuda pode falar ^^
      Que bom que gostou! Volte sempre <3
      Beijos~

      Excluir
  5. Waaaa que lindoooo <3
    Já estou procurando para ver ><
    diariodelolivlet.blogspot.com.br

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Que bom que gostou! <3
      Esse anime é um amor mesmo!
      Beijos~

      Excluir

 
Copyright © Armazém Otome. Designed by OddThemes