Lovely Complex ED - Kiss ~Kaerimichi no Love Song~


Essa semana, a pessoa que eu amo completou mais um ano de vida, então a música que trago hoje é uma música romântica. É o encerramento do anime Lovely Complex, um dos meus primeiros shoujos. Eu era muito viciada nessa música, é muito fofa! <3




キッス ~帰り道のラブソング~
Kiss ~Kaerimichi no Love Song~
(Beijo ~Canção de Amor do Caminho de Volta pra Casa)
Artista: Tegomass
Ano: 2007

 
2人きりの公園 帰り道の指定席


いつもより はしゃいでる 君を見つめ 聞いてみた
Futarikiri no kouen kaerimichi no shiteiseki

Itsumo yori hashaideru kimi wo mitsume kiitemita
Nós dois sozinhos no parque, nosso lugar reservado no caminho pra casa
Vendo você mais animada do que o normal, perguntei:

「もしも明日世界が なくなったら どうする?
君は何も言わずに 僕の腕を ギュウっとしたね
"Moshimo ashita sekai ga naku nattara dou suru?"
Kimi wa nani mo iwazu ni boku no ude wo gyutto shita ne
"Se o mundo acabasse amanhã, o que você faria?"
Sem dizer nada, você segurou forte meu braço

ねえ こっちを向いていて
唇が近すぎて ドキドキ止まらない
Nee kocchi wo muiteite
Kuchibiru ga chikasugite doki doki tomaranai
Ei, vire para cá
Nossos lábios estão tão próximos, meu coração não para de acelerar

どんな君も どんな時も 受け止めるから

もしも心が傷ついて 涙こぼれる時は

世界中を敵にしても 君を守るよ


I LOVE YOU 言葉はいらないよ

君が 最後のキッスいつまでも
Donna kimi mo donna toki mo uketomeru kara

Moshimo kokoro ga kizutsuite namida koboreru toki wa
Sekaijuu wo teki ni shitemo kimi wo mamoru yo

I LOVE YOU Kotoba wa iranai yo 
 
Kimi ga saigo no kissu itsumademo
Não importa como você vai estar, não importa o tempo, eu vou te aceitar
Se seu coração se machucar e lágrimas caírem
Mesmo que o mundo inteiro se torne meu inimigo, eu vou te proteger
Eu te amo. Não precisamos de palavras
Você terá o meu último beijo, sempre

いつもの別れ道で 何も出来ない わかってる

ほっぺたふくらませて 手を離して「もう行くね」
Itsumo no wakare michi de nanimo dekinai wakatteru

Hoppeta fukuramasete te wo hanashite "Moo iku ne"
Na rua onde nós sempre nos despedimos, não há nada que eu possa fazer, eu sei
Inflando as bochechas, você soltou minha mão "Eu já vou"

ねえ こっちを向いていて
唇に近づいて ドキドキ止まらない
Nee kocchi wo muiteite
Kuchibiru ni chikazuite doki doki tomaranai
Ei, vire para cá
Nossos lábios estão tão próximos, meu coração não para de acelerar

こんな僕も 君がいれば 強くなれるよ
恋は不思議な魔法だね 何も怖くないから
世界中を敵にしても 離しはしない


STAND BY ME 誰かじゃ駄目なんだ

君に ずっと側にいて欲しい
Konna boku mo kimi ga ireba tsuyoku nareru yo
Koi wa fushigi na mahou da ne nanimo kowakunai kara
Sekaijuu wo teki ni shitemo hanashi wa shinai

STAND BY ME dareka ja dame nanda
Kimi ni zutto soba ni ite hoshii
Até mesmo eu posso me tornar forte se você estiver comigo
O amor é uma magia misteriosa, não é? Porque eu fico sem medos
Mesmo que o mundo inteiro se torne meu inimigo, eu não vou te soltar
Fique ao meu lado. Não pode ser mais ninguém
Eu quero ficar para sempre ao seu lado

あぁ 無邪気な素顔のまま 君は言う

「ねえ おばぁちゃんになっても キスしてくれるの?
ねえ その時には 僕だって同じだよ

繋いだ手 離しはしないから
Aa mujaki na sugao no mama kimi wa iu
"Nee, obaachan ni nattemo kisu shite kureru no?"
Nee sono toki ni wa boku datte onaji da yo
Tsunaida te hanashi wa shinai kara
Ah, com seu rosto franco você inocentemente diz:
"Ei, mesmo quando eu ficar velha você ainda vai me beijar?"
Ei, nesse momento eu estarei igual a você
Eu nunca vou soltar a sua mão

どんな君も どんな時も 受け止めるから

もしも心が傷ついて 涙こぼれる時は

世界中を敵にしても 君を守るよ


I LOVE YOU 言葉はいらないよ

君が 最後のキッスいつまでも
Donna kimi mo donna toki mo uketomeru kara

Moshimo kokoro ga kizutsuite namida koboreru toki wa
Sekaijuu wo teki ni shitemo kimi wo mamoru yo

I LOVE YOU kotoba wa iranai yo

Kimi ga saigo no kissu itsumademo
Não importa como você vai estar, não importa o tempo, eu vou te aceitar
Se seu coração se machucar e lágrimas caírem
Mesmo que o mundo inteiro se torne meu inimigo, eu vou te proteger
Eu te amo. Não precisamos de palavras
Você terá o meu último beijo, sempre

Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
Obrigada. (^ω^)

Compartilhe:

2 comentários :

  1. Tradução de músicas de anime em katakana/hiragana e kanji *o* tava precisando mesmo ♥
    É ótimo estudar japonês assim em vez de pelo decoreba D: fora que eu adoro essa música *----*

    Até~
    Blog:ShyandBrave

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Que bom que gostou! <3
      Se quiser ver a tradução de alguma música específica, é só pedir! o/

      Excluir

 
Copyright © Armazém Otome. Designed by OddThemes