Conforme o semestre vai avançando, os trabalhos vão se acumulando e vai ficando mais difícil de postar... Eu ando meio estressada (acho que é a tpm -q), então trouxe uma musiquinha melosa hoje. kk
Gosto muito dela e me identifico um pouco até. É o encerramento do anime Kimi to Boku.
なきむし。
僕は弱虫で
嫌なんだ あなたの笑顔が滲んでく 小さくなって 震える背中を 僕はただ見てることしか 出来なかった |
Boku
wa yowamushi de ya nan da Anata no egao ga nijindeku Chiisaku natte furueru senaka wo Boku wa tada miteru koto shika dekinakatta |
Eu
odeio ser fraco Seu sorriso está ficando embaçado Com as costas se encolhendo e tremendo Eu não pude fazer nada além de ficar olhando |
窓叩く風の音 強くて眠れない夜 本当にうるさいのは きっと心のざわめき |
Mado
tataku kaze no oto Tsuyokute nemurenai yoru Hontou ni urusai no wa Kitto kokoro no zawameki |
O
som do vento batendo na janela É tão forte que eu não consigo dormir à noite Mas realmente barulhenta é Com certeza a agitação do meu coração |
あなたのことを想うよ 笑ってるつもりなのに 鼻の奥の方 ツンとなって少し痛い 泣きたくなんかないのに |
Anata
no koto wo omou yo Warateru tsumori na no ni Hana no oku no hou Tsuntonatte sukoshi itai Nakitaku nanka nai no ni |
Eu
penso em você E eu deveria estar sorrindo, mas Na ponta do meu nariz Eu sinto uma ardência Mesmo que eu não queira chorar |
僕は泣き虫で
悔しくて あなたの笑顔胸に刺さる こんなときでも 笑っていられる あなたはやっぱり強くて優しい人 |
Boku
wa nakimushi de kuyashikute Anata no egao mune ni sasaru Konna toki demo waratte irareru Anata wa yappari tsuyokutte yasashii hito |
É
frustrante ser um bebê chorão Seu sorriso fura o meu peito Mesmo em tempos assim, você continua sorrindo Você é realmente uma pessoa forte e gentil |
降り続く雨の中 はかなく散ってゆく花 またひとつ過ぎる季節 温かいものが頬を伝う |
Furitsuzuku
ame no naka
Hakanaku chitte yuku hana Mata hitotsu sugiru kisetsu Atatakai mono ga hohou wo tsutau |
Na
chuva que não cessa As pétalas de flor se dispersam Mais uma estação passa E eu sinto algo quente descendo pelo meu rosto |
空を見上げたらなんだか あなたに会いたくなった 息を切らして走ってく 今も僕は 強くなんかないけど |
Sora
wo miagetara nandaka Anata ni aitaku natta Iki wo kirashite hashiteku Ima mo boku wa Tsuyoku nanka nai kedo |
Ao
olhar para céu, de alguma forma Eu senti vontade de te encontrar Então eu corri até ficar sem ar E mesmo agora Eu ainda não sou forte |
僕は泣き虫で
悔しくて だけど あなたに今伝えたいんだ ただ真っすぐに 僕を見つめる 強くて優しいその瞳に 応えるために |
Boku
wa nakimushi de kuyashikute Dakedo anata ni ima tsutaetainda Tada masugu ni boku wo mitsumeru Tsuyokute yasashi sono hitomi ni kotaeru tame ni |
É
frustrante ser um bebê chorão Mas eu quero te confessar agora Para responder a esses olhos fortes e gentis Que me olham diretamente |
いつしか見失ってた 一番大切なものも そっとあなたが 教えてくれた 確かにそう思えるから |
Itsushika
miyushinateta Ichiban taisetsuna mono mo Sotto anata ga oshietekureta Tashika ni sou omoeru kara |
Um dia nós acabamos perdendo de vista Até mesmo as coisas mais importantes Levemente você me ensinou isso E eu também penso assim |
僕は弱虫で
嫌だった だけど もっともっと強くなるから あなたのことを守れるような 僕になるから だから、少し待ってて |
Boku
wa yowamushi de ya datta Dakedo motto motto tsuyoku naru kara Anata no koto mo mamoreru you na Boku ni naru kara Dakara sukoshi matte te |
Eu
odiava ser fraco Mas eu vou ficar mais e mais forte Para ser capaz de proteger você também Eu vou me tornar alguém assim Então espere um pouco |
Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
Obrigada. (^ω^)
Postar um comentário