A primeira é que haviam umas traduções, das primeiras que eu postei, que acabaram ficando com a tabela muito estreita quando eu mudei o layout do blog. Agora está tudo okay, já consertei todas!
E a segunda é que resolvi fazer um índice com todas as traduções postadas pra facilitar a vida de todo mundo! Está ali em cima na barra de páginas, ao lado de pedidos. Espero que gostem! ^^
Como sempre, traduzir músicas com várias pessoas cantando é bem difícil, mas acho que ficou bom o resultado.
Mirai Chizu
(Mapa do Futuro)
Artista: ST☆RISH
Ano: 2011
Ano: 2011
A
Class: この広い星の中 僕らは何故出会って 空を見上げてるんだろう? S Class: 幾千の時間を越えて 一つのメロディ 今日を知ってたような |
A
Class:
kono hiroi hoshi no naka
bokura wa naze deatte
sora
o miageterun darou?
S
Class:
ikusen no toki o koete
hitotsu no MERODI
kyou
o shitteta youna...
|
A
Class:
Dentro dessa grande estrela
Por
que nós nos encontramos
Olhando
para o céu?
S
Class:
Atravessando milhares de vezes
É
como se essa única melodia
Soubesse
do hoje...
|
M×S:
We\'ll be... R: 心の奥を M×S: Maybe... R: 照らしてあげる T×N: Make your happiness 星座をランプに T×M: そして N: 届けたいんだ T×M: ずっと N: 一緒にいよう O×T×S: 信じたいんだ R: 僕らの未来を |
M×S:
We'll Be...
R:
kokoro no oku o
M×S:
Maybe...
R:
terashite ageru
T×N:
Make Your Happiness
seiza
o RANPU ni
T×M:
soshite
N:
todoketainda
T×M:
zutto
N:
issho ni iyou
O×T×S:
shinjitainda
R:
bokura no mirai o
|
M×S:
Nós
seremos...
R:
Até o fundo do seu coração
M×S:
Talvez...
R:
Eu iluminarei
T×N:
Nós faremos a sua felicidade
Com
a lâmpada das constelações
T×M:
E assim
N:
Eu quero te alcançar
T×M:
Pra sempre
N:
Vamos ficar juntos
O×T×S:
Eu quero acreditar
R:
No nosso futuro
|
「一人じゃないからね」 O: 僕らが包んであげる 守らせて T: ありのまま君を ハートに響かせて R×M: 君と云う名の音符を N: 世界で一番の花束に 地図は明日を指してる T: 七色に染めて |
”hitori
ja nai kara ne”
O:
bokura ga tsutsunde ageru
mamorasete
T:
ari no mama kimi o…
HĀTO
ni hibikasete
R×M:
kimi to iu na no onpu o
N: sekai de ichiban no hanataba ni chizu wa ashita o sashiteru
T:
nanairo ni somete…
|
"Porque
você não está sozinha"
O:
Nós vamos te envolver
Deixe-nos
protegê-la
T:
Realmente, você...
Deixe
ecoar no seu coração
R×M:
As notas musicais com seu nome
N:
No melhor bouquet de flores do mundo
O
mapa aponta para o amanhã
T:
Tingido pelas 7 cores
|
S
Class:
砂時計を返して 刹那の時を見つめ 儚き遠くを見てた A Class: 大人になるってコトが ちょっぴり怖くて 君に寄り添った |
S
Class:
sunadokei o kaeshite
setsuna
no toki o mitsume
hakanaki
tooku o miteta
A
Class:
otona ninarutte KOTO ga
choppiri
kowakute
kimi
ni yorisotta
|
S
Class:
Voltando a ampulheta
Encarando
o tempo passageiro
Eu
vi a distante efemeridade
A
Class:
Tornar-se um adulto
É
um pouco assustador
Então
eu me aproximei de você
|
R×N:
Could I...? M: 僕らに何が R×N: Should I...? M: 君に出来るか T×N: Imagine for you それは歌うコトさ O×R: きっと S: ハーモニーになる O×R: 絶対 S: 奇蹟に変わる O×T×N: 迎えにゆくよ M: 愛がそう言うから |
R×N:
Could I...?
M:
bokura ni nani ga
R×N:
Should I...?
M:
kimi ni dekiru ka
T×N:
Imagine For You...
sore
wa utau KOTO sa
O×R:
kitto
S:
HĀMONĪ ni naru
O×R:
zettai
S:
kiseki ni kawaru
O×T×N:
mukae ni yuku yo
M:
ai ga sou iu kara
|
R×N:
Eu poderia...?
M:
O que nós
R×N:
Eu deveria...?
M:
Podemos fazer por você?
T×N:
Imaginar por você...
Isso
é cantar
O×R:
Certamente
S:
Se tornará harmonia
O×R:
Definitivamente
S:
Se transformará em milagre
O×T×N:
Nós vamos te buscar
M:
Porque o amor é assim
|
「共に歩いてゆこう」 R: 涙、弱さも分け合って キッスみたいに M: 繋がるこの夢 ぎゅっと抱きしめよう N×S: 幸せ舞い降りるように N: 映画みたいなワンシーンにしよう だから笑顔でゆこうよ O: 風に揺れながら |
”tomo
ni aruite yukou”
R:
namida, yowasa mo wakeatte
Kiss mitai ni
M:
tsunagaru kono yume
gyutto
dakishimeyou
N×S:
shiawase maioriru youni
N: eiga mitai na WAN SHĪN ni shiyou
dakara
egao de yukou yo
O:
kaze ni yure nagara
|
"Vamos
caminhar juntos"
R:
Divida suas lágrimas e fraquezas
Como um beijo
M:
Conectando este sonho
Vamos
nos abraçar apertado
N×S:
Para a felicidade pousar em nós
N:
Vamos fazer como em uma cena de filme
Por
isso, vamos com um sorriso
O:
Enquanto balançamos com o vento
|
「一人じゃないからね」 S: 僕らが包んであげる 守らせて N: ありのまま君を ハートに響かせて O×T: 君と云う名の音符を O: 世界で一番の花束に 地図は明日を指してる T: 七色に染めて |
”hitori
ja nai kara ne”
S:
bokura ga tsutsunde ageru
mamorasete
N:
ari no mama kimi o...
HĀTO
ni hibikasete
O×T:
kimi to iu na no onpu o
O: sekai de ichiban no hanataba ni chizu wa ashita o sashiteru
T:
nanairo ni somete...
|
"Porque
você não está sozinha"
S:
Nós vamos te envolver
Deixe-nos
protegê-la
N:
Realmente, você...
Deixe
ecoar no seu coração
O×T:
As notas musicais com seu nome
O:
No melhor bouquet de flores do mundo
O
mapa aponta para o amanhã
T:
Tingido pelas 7 cores
|
N×T:
一人じゃない 君は一人じゃないから 未来地図広げて |
N×T:
hitori ja nai...
kimi
wa hitori ja nai kara...
mirai
chizu hirogete
|
N×T:
Não está sozinha...
Porque
você não está sozinha...
O
mapa do futuro está se expandindo
|
Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
Obrigada. (^ω^)
Ai eu amo UtaPri *O* e amo mais ainda as músicas! Moonlight <3
ResponderExcluirhttp://meubaudeestrelas.blogspot.com.br/
Eu gosto bastante também! ^^
ExcluirSe quiser ver a tradução de alguma música específica de UtaPri, é só ir em Pedidos, lá em cima, e fazer o seu o/
Beijos~