NOVIDADES: Eu coloquei na barra lateral os links pros blogs das minhas parceiras de Blogotomia! Dê uma olhada nos blogs delas! o/ E eu finalmente criei um banner pro blog e agora estou aceitando parcerias! :3
Enfim, tem chovido muuito nos últimos dias aqui onde eu moro, então a música de hoje é o encerramento do anime Neo Angelique que fala sobre a chuva de um jeito fofo e romântico. <3
アイアイ傘
Ai Ai Gasa*
Artista: Tegomass
Ano: 2008
「やまない雨だね…」 君はうつむいた その肩が濡れないよう 傘を傾けた |
"Yamanai
ame da ne..."
Kimi wa utsumuita Sono kata ga nurenaiyou Kasa wo katamuketa |
"A
chuva não para, né?" Você diz cabisbaixa Para não molhar o seu ombro Eu inclinei o guarda-chuva |
君を僕見上げ すこし寄り添ったね 笑顔のまま 腕を抱いて 小さく震えている |
Kimi
wa boku miage
sukoshi yorisotta ne Egaonomama ude wo daite Chiisaku furueteiru |
Você
olhou para mim E se aproximou um pouco, né? Sorrindo, abraçou meu braço Tremendo um pouco |
ちゃんと今日は この想いを伝えるんだ 君のこと あきれるほど好きになった |
Chanto
kyou wa kono omoi wo tsutaerunda
Kimi no koto akireru hodo suki ni natta |
Hoje
eu vou falar dos meus sentimentos propriamente Eu me apaixonei absurdamente por você |
アイアイ傘の中で こもった感情も素直に伝えないまま 終わりにしないように 通りすぎる雨がせかしてる 近づいた二人の 雨恋 |
Aiaigasa
no naka de Komotta kanjyou mo sunao ni tsutaenai mama Owari ni shinai youni Toorisugiru ame ga sekashiteru Chikazuita futari no amagoi |
Dentro
do guarda-chuva compartilhado Sem conseguir transmitir meus sentimentos francamente Como se não fosse terminar A chuva passando me impulsiona O Amor chuvoso de duas pessoas que se aproximaram |
「もうすぐ家だね…」 君はうつむいた 名前呼んで 目が合っても 言えないことがあるよ |
"Mousugu
iedane..."
Kimi wa utsumuita Namae yonde Me ga attemo Ienaikotoga aru yo |
"Já
estamos quase em casa, né?" Você diz cabisbaixa Mesmo que eu te chame pelo nome E que nossos olhos se encontrem Ainda tem algo que eu não consigo dizer |
ちゃんと今日は この想いを伝えるんだ 君のこと あきれるほど好きになった |
Chanto
kyou wa kono omoi wo tsutaerunda
Kimi no koto akireru hodo suki ni natta |
Hoje
eu vou falar dos meus sentimentos propriamente Eu me apaixonei absurdamente por você |
明日も雨が降れと 願ってしまう 僕のかけらも 嘘じゃないから 光がこぼれた時 通りすぎる雨が笑ってるよ もどかしい 二人の雨恋 |
Ashita
mo ame ga fure to negatte shimau boku
no kakera mo Uso ja nai kara Hikari ga koboreta toki Toorisugiru ame ga waratteru yo Modokashii futari no amagoi |
Uma parte de mim
acaba desejando que amanhã chova também Não é mentira Quando a luz transbordou A chuva passando estava sorrindo O amor chuvoso de duas pessoas que fazem perder a paciência |
アイアイ傘の中で こもった感情も素直に伝えないまま 終わりにしないように 通りすぎる雨がせかしてる 近づいた二人の 雨恋 |
Aiaigasa
no naka de Komotta kanjyoumo sunao ni tsutaenaimama Owari ni shinai youni Toorisugiru ame ga sekashiteru Chikazuita futari no amagoi |
Dentro
do guarda-chuva compartilhado Sem conseguir transmitir meus sentimentos francamente Como se não fosse terminar A chuva passando me impulsiona O Amor chuvoso de duas pessoas que se aproximaram |
*Ai Ai Gasa = é uma expressão comum no Japão que significa literalmente "compartilhar o guarda-chuva", mas também pode significar "guarda-chuva do amor-amor". O ato de compartilhar o guarda-chuva no Japão é considerado muito romântico e é comum os jovens apaixonados desenharem um guarda-chuva com seu nome e o nome da pessoa que gosta, como na imagem ao lado.Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
Obrigada. (^ω^)
Isso que da morar no Sul né T-T Só falta com quem compartlhar o guarda-chuva, mas em dizer que com essa chuva um guarda chuva inteiro ta sendo pouco suahushauhs
ResponderExcluirGostei da curiosidade no final, os japoneses tem uns costumes muito fofinhos quando relacionado com relacionamentos >< vejo isso na coreia também.
E gostei dessa parte da música:
"Dentro do guarda-chuva compartilhado
Sem conseguir transmitir meus sentimentos francamente
Como se não fosse terminar
A chuva passando me impulsiona
O Amor chuvoso de duas pessoas que se aproximaram"
Kissus~
Yume no Hana
~Agora que vi que voce joga AD haha vou te adicionar lá ^^ ~
ExcluirÉ, não aguento mais essa chuva -.- É verdade, se tenta compartilhar guarda-chuva nessa chuva os dois vão se molhar bastante xD
ExcluirSim, acho muito fofinho esse romantismo <3
Que bom que gostou! Essa música é muito fofa, eu adoro! <3
Okay, me adiciona o/
Kissus~
Oiii ^__^
ResponderExcluirAwnn que fofuuura ♥___♥ Amei o link dos blogs do Blogotomia nesses gatinhos fofos
É ótimo estudar japonês traduzindo músicas né *--* principalmente vocabulário e kanjis
Não sabia que no Japão compartilhar o guarda chuva significava isso, mas se bem que é algo bem fofinho mesmo, igual a emprestar o casaco no frio que tbm é mt fofo *---*
Último post: Layout novo + Kimono Cosplay Dresses
Até logo~~
★ Blog:ShyandBrave
Oii :3
ExcluirQue bom que gostou! <3 Eu já estava há um tempão pra colocar os links de vocês aqui, mas não arranjava tempo ou esquecia, até que encontrei esses gatinhos e resolvi fazer isso de uma vez ^^
Simm, traduzindo músicas o meu vocabulário aumentou muito, é uma ótima forma de estudar o/
Obrigada por comentar :3
Até~
Qual é o código do banner do teu blog? Não achei >__<
ExcluirQuero botar nas parcerias ♥
É só clicar em "seja parceiro!" embaixo dos gatinhos, que vai pra página com o código :3
Excluir