Tsukiuta Duet Junho - Childish Flower

Olá!!
A correria de final de semestre já está começando, mas (por enquanto) não está me impedindo de postar traduções! A de hoje é a música de Junho da série de duetos de Tsukiuta, cantada por Rui e Iku. Traduzindo ela, eu lembrei muito daquele meme com flores e uma placa "estou me esforçando para crescer, por favor não pise em mim"! É exatamente sobre essa analogia com flor e crescimento que fala essa música!

Childish Flower
(Flor Imatura) 
Artista: Aoi Shouta e Ono Kenshou
Ano: 2015



心に咲く花 摘み取った言葉


忘れないように束ねた彩り
Kokoro ni saku hana Tsumitotta kotoba

Wasurenai you ni tabaneta irodori
Das palavras que eu arranquei da flor que desabrocha no meu coração
Eu embrulhei as cores, para não esquecê-las

開いたページに
涙が滲んで見えなくなってしまうよ
そんな僕たちは
Childish flower
Hiraita page ni
Namida ga nijinde mienaku natte shimau yo
Sonna bokutachi wa
Childish flower
Na página que eu abri
As lágrimas começam a embaçar a visão e eu acabo não vendo nada
Nós somos mesmo
Flores imaturas

俯いてる空から
凍りついた悲しみ
降り注いで
Step by step
ひとつずつ
Take it off
繋いでく
ありきたりな色
染め上げられてく
Utsumuiteru sora kara
Kooritsuita kanashimi
Furisosoide
Step by step
Hitotsuzutsu
Take it off
Tsunaide ku
Arikitari na iro
Some agerareteku
Do céu cabisbaixo
A tristeza congelada
Chove sem parar
Passo a passo
Um por um
Tiramos isso fora
E nos conectamos
Sendo tingidos
Pela cor comum

We are still immature
So we hurt someone everyday

But now we are doing best to grow up
Please forgive us
We are still immature
So we hurt someone everyday

But now we are doing best to grow up
Please forgive us
Nós ainda somos imaturos
Por isso todo dia nós machucamos alguém
Mas agora nós estamos dando o melhor para crescer
Por favor, nos perdoe

浮かんでは消える
昨日の痛みが
僕たちを駆り立ててく
Ukande wa kieru
Kinou no itami ga
Bokutachi o karitateteku
Flutuando e desaparecendo,
A dor de ontem
Nos impulsiona

薄れてく日々を 頼りない明日を

書き連ねて汚れてゆくだけ
Usureteku hibi o Tayorinai asu o

Kaki tsuranete yogorete yuku dake
Os dias que se ofuscam, e o amanhã incerto
São escritos em linha reta e só ficam mais sujos

開いたページに
光があふれて目を瞑ってしまうよ

そんな僕たちは
Childish flower
Hiraita page ni
Hikari ga afurete me o tsumutte shimau yo

Sonna bokutachi wa
Childish flower
Na página que eu abri
Sai tanta luz que meus olhos acabam não conseguem ficar abertos
Nós somos mesmo
Flores imaturas

陰りだした気持ちが
不安の管伝わってこみ上げる


Step by step
ひとつずつ
Take it off
超えていく
誰にも見えない旗を振りながら
Kageridashita kimochi ga
Fuan no kuda tsutawatte komiageru

Step by step
Hitotsuzutsu
Take it off
Koete iku
Dare ni mo mienai hata o furi nagara
Os sentimentos obscuros
Enchem o coração e são transmitidos em um tubo de ansiedade
Passo a passo
Um por um
Tiramos isso fora
E ultrapassamos
Enquanto balançamos uma bandeira que ninguém vê

We are still immature
So we hurt someone everyday

But now we are doing best to grow up
Please forgive us
We are still immature
So we hurt someone everyday

But now we are doing best to grow up
Please forgive us
Nós ainda somos imaturos
Por isso todo dia nós machucamos alguém
Mas agora nós estamos dando o melhor para crescer
Por favor, nos perdoe

遠のいた夢は
輝きを増して
僕たちを駆り立ててく
そう、何度も…
Too no ita yume wa
Kagayaki o mashite
Bokutachi o karitateteku
Sou, nando mo…
O sonho distante
Aumenta o brilho
E nos impulsiona
Sim, várias vezes…

ここに芽吹く
明日を創る
僕たちの色は…
Koko ni mebuku
Asu o tsukuru
Bokutachi no iro wa…
Para construir um amanhã
Que vai brotar aqui
As nossas cores são…

心に咲く花 摘み取った言葉


忘れないように束ねた彩り
Kokoro ni saku hana Tsumitotta kotoba

Wasurenai you ni tabaneta irodori
Das palavras que eu arranquei da flor que desabrocha no meu coração
Eu embrulhei as cores, para não esquecê-las

開いたページに
涙が滲んで 見えなくなってしまうよ
そんな僕たちは
Childish flower
Hiraita page ni
Namida ga nijinde mienaku natte shimau yo
Sonna bokutachi wa
Childish flower
Na página que eu abri
As lágrimas começam a embaçar a visão e eu acabo não vendo nada
Nós somos mesmo
Flores imaturas

Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
E se quiser ver a tradução de alguma música específica, vá em pedidos!
Obrigada. (^ω^)

Compartilhe:

Postar um comentário

 
Copyright © Armazém Otome. Designed by OddThemes