Akagami no Shirayuki-hime ED - Kizuna ni Nosete

Olá!!~
Consegui responder todos os comentários! Ufa~
Agora só falta dar uma passada nos blogs parceiros e fazer muito mais posts, é claro! Começando com os pedidos de tradução de música atrasados: recebi um pedido anônimo pra traduzir o encerramento da primeira temporada de Akagami no Shirayuki-hime. Mil desculpas pela grande demora, eu tava muito ocupada mesmo!! >.< Espero que goste e peça mais músicas! <3



絆にのせて
 Kizuna ni Nosete
Artista: eyelis
Ano: 2015




響いて この世界に 
同じ想いの鼓動
二人は描いてゆける
Hibiite Kono sekai ni
Onaji omoi no kodou
Futari wa egaite yukeru
Está ressoando, neste mundo,
A pulsação dos nossos sentimentos
Nós dois somos capazes de desenhá-la

暖かな陽ざし 笑顔咲かせたら

足音 重ねながら進もう

優しさに触れて 広がる未来は

あの時 望んで決めた道
Atataka na hizashi Egao sakasetara
Ashioto Nasane nagara susumou

Yasashisa ni furete Hirogaru mirai wa
Ano toki Nozonde kimeta michi
Se o sol quente fizer florescer um sorriso
Enquanto amontoamos pegadas, vamos avançar
O futuro que se espalha, tocado pela gentileza
É o caminho escolhido que eu desejei 

守りたい人がいると 

強く誓えるなら
離れていても 
力に変わってく
Mamoritai hito ga iru to
 
Tsuyoku chikaeru nara
Hanareteite mo
Chikara ni kawatteku
Se há uma pessoa que você quer proteger
E você jurar fortemente
Mesmo que vocês se separem
Isso vai se transformar em força

信じて 胸に抱くひたむきな情熱は

輝く導になるよ

響いて この世界に 
同じ想いの鼓動
二人は描いてゆける
Shinjite Mune ni idaku hitamuki na jounetsu wa
Kagayaku shirube ni naru yo

Hibiite Kono sekai ni
Onaji omoi no kodou
Futari wa egaite yukeru
Acredite, essa paixão sincera carregada no peito
Vai brilhar e se transformar num amigo
Está ressoando, neste mundo,
A pulsação dos nossos sentimentos
Nós dois somos capazes de desenhá-la

いくつもの迷い どうすればいいの?

風吹く場所で繰り返して
Ikutsu mo no mayoi Dousureba ii no?
Kaze fuku basho de kurikaeshite
O que eu devo fazer com todas essas dúvidas?
Elas ficam se repetindo onde o vendo sopra

立ち止まる時も 
焦る気持ちさえ
全てを包んでくれたから
Tachidomaru toki mo
Aseru kimochi sae
Subete o tsutsunde kureta kara
Quando fica parado
E até quando está impaciente
Você encobriu tudo

聞こえるよ 名前を呼ぶ 確かなその声が
かけがえのない 勇気をくれたね
Kikoeru yo Namae o yobu Tashika na sono goe ga
Kakegae no nai Yuuki o kureta ne
Eu escuto! Essa voz que chama o meu nome
Me deu uma coragem inestimável

願いはどんな時も 消えない灯になる

止めずに 想い続けて

自分の羽を広げ 飛び立つ鳥の行方

空へと 舞い上がるように
Negai wa donna toki mo Kienai akari ni naru
Tomezu ni Omoi tsudzukete

Jibun no hane o hiroge Tobitatsu tori no yukue
Sora e to Maiagaru you ni
O desejo, não importa o tempo, vai se tornar uma luz inapagável
Continuando o sentimento, sem parar
Enquanto eu abro as minhas asas e vou em direção ao destino dos pássaros que voam pelo céu

信じて 胸に抱くひたむきな情熱は

輝く導になるよ

響いて この世界に 
同じ想いの鼓動
二人は描いてゆける
Shinjite Mune ni idaku hitamuki na jounetsu wa
Kagayaku shirube ni naru yo

Hibiite Kono sekai ni
Onaji omoi no kodou
Futari wa egaite yukeru
Acredite, essa paixão sincera carregada no peito
Vai brilhar e se transformar num amigo
Está ressoando, neste mundo,
A pulsação dos nossos sentimentos
Nós dois somos capazes de desenhá-la

繋いだ絆にのせて Tsunaida kizuna ni nosete Pondo isso nos laços que nos conectam

Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
Obrigada. (^ω^)

Compartilhe:

6 comentários :

  1. Traduções sempre dão algum bom trabalho mais é tão legal quando termina e todos podem ler também, Eu admiro esse trabalho e sua atenção a todos que comentam. Como sempre muito atenciosa, eu não conheço essa música, mas agora que ela completa assim vou procurar ouvi-la. Bjs
    Otome Game br e +

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. É bem isso mesmo! Eu me sinto muito bem depois de traduzir algo, sinto que aprendi mais e, se outras pessoas podem desfrutar dessa tradução que eu fiz, fico mais feliz ainda ^^
      Awnn, obrigada, Taina <33 Você também é super atenciosa e eu te admiro muito por traduzir rotas de jogos <3
      Beijos~

      Excluir
  2. Que musica linda *o*
    Não conheço,mas vou procurar para escutar hehe
    Seria legal se você colocasse a musica no post (algum vídeo),para ir acompanhando hehe'
    Beijinhos *3* quero mais posts *O*


    Meu Blog The World by Koizumi Visite *o*

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Simmmm, eu sempre quis fazer isso de colocar a música pra pessoa poder escutar enquanto lê, mas acho que vídeo polui muito, então queria só um player de música mesmo. Já tinha tentado várias coisas mas não tinha conseguido algo bom...
      Mas obrigada por dizer isso! Me impulsionou a procurar de novo jeitos de colocar a música no post e eu finalmente consegui! *O* Agora todas as traduções tem música junto!
      Beijos~

      Excluir

 
Copyright © Armazém Otome. Designed by OddThemes