Pedidos

Aqui você pode fazer pedidos! Sugestões e críticas também são bem vindas!
Você pode comentar abaixo o seu pedido ou usar o formulário de contato no rodapé da página.

Antes de pedir, leia as instruções abaixo!

Traduções de Música

Você pode pedir a tradução de qualquer música japonesa, mesmo que não seja de anime ou game. Basta dar algumas informações.

Informações necessárias:
- Nome da música;
- Cantor e/ou anime ou game em que ela aparece.

Traduções de Drama CD

Você pode pedir a tradução de qualquer faixa de qualquer Drama CD voltado para o público feminino.

Eu não traduzirei Drama CDs completos, porque demanda muito tempo, mas posso traduzir mais de uma faixa, se mais de uma pessoa pedir.

Informações necessárias:
- Nome do Drama CD;
- Volume do Drama CD;
- Nome do personagem ou dublador presente nesse Drama CD.

Traduções de Otome Games

A princípio, eu não atenderei pedidos isolados de tradução de Otome Games, porque a tradução de um jogo, mesmo que só de uma rota, demanda muito tempo mesmo! Mas se eu receber muitos pedidos para um mesmo jogo posso mudar de ideia.

Atualmente (e quase que eternamente) estou traduzindo a rota do Shuu de Diabolik Lovers More,Blood. Essa e muitas outras traduções você encontra no blog colaborativo de traduções Otome Game Traduções

Sugestões de Posts, Críticas e Perguntas em Geral

O Armazém Otome é um lugar sempre aberto a críticas e sugestões. E você pode sugerir temáticas para postagens também! Pode ser para falar de algum otome game específico, algum anime, algo sobre minhas viagens, qualquer coisa! 

31 comentários :

  1. Gostaria de pedir a tradução da "Memories of You" do game Persona 3 <3

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Demorei um pouquinho, mas aqui está :3
      http://armazem-otome.blogspot.com.br/2015/05/persona-3-ed-kimi-no-kioku.html
      Obrigada por comentar~

      Excluir
  2. Oi novamente.
    Sem querer abusar, já abusando ^^'
    Poderia traduzir o encerramento do anime Noragami Aragoto: Nirvana - Tia? xp
    Vlw!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi!~
      Desculpa a demora, claro que posso! Vi que você já postou o vídeo da música, espero que não seja tarde demais >.<

      Excluir
    2. Que isso, ta tudo certo.
      Então, como você viu, eu já postei. Mas Obrigado por responder =)
      vlw!

      Excluir
    3. Ah, mas mesmo assim, se você puder postar a tradução, eu, e certamente meus colegas seguidores de teu site, ficaríamos gratos.
      vlw!²

      Excluir
    4. Okay! Hoje já vou postar um outro pedido de tradução atrasado e amanhã eu posto o seu! :3
      Se quiser pedir mais músicas, prometo não demorar tanto haha
      Beijos~

      Excluir
    5. Finalmente o/
      http://armazem-otome.blogspot.com.br/2016/02/noragami-aragoto-ed-nirvana.html
      Obrigada pela paciência ^^
      Volte sempre~

      Excluir
  3. Oii Runa! Tudo bem?
    Vim passando pra dizer que te indiquei na minha primeira tag lá no blog, e apesar de eu não saber se gosta dessas brincadeiras, ficarei imensamente feliz caso aceitasse.
    > http://papo-de-otome.blogspot.com.br/2016/11/tag-sete-coisas.html

    Beijão

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oii Anne!
      Eu gosto muito de tags sim! Mas eu confesso que sempre esqueço de fazê-las >.<
      Eu tô meio sem tempo agora, mas tentarei fazer quando eu voltar da minha viagem :3
      Obrigada por me indicar! <3
      Beijos~

      Excluir
  4. Runa-san
    Bom dia!
    A quanto tempo o/
    Está aproveitando a vigem? Espero que sim.
    Bom, erh... vim te "perturbar" novamente... >_>
    Você poderia traduzir a musica "Hello" da Ayaka?
    https://www.letras.mus.br/ayaka/hello/
    Vlw!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá!
      Bom te ver de novo por aqui :3
      Na verdade, eu já voltei, mas só estou postando agora como foram os dias. Aproveitei bastante sim o/
      Imagina, adoro traduzir músicas, pode vir quando precisar :3
      Esse fim de semana eu traduzo essa, ok?
      Até~

      Excluir
  5. Olá! Obrigada pelo convite e desculpe a demora!
    Já adicionei seu link aos parceiros! ^^

    ResponderExcluir
  6. Se você puder traduzir essa música aqui do Drama Cd da Rejet, Eu gosto muito dela, THANATOS NiGHT VOL.01 Izaya「iN Your Eyes.
    Vou deixar o link dela no Soundcloud: https://soundcloud.com/aquatimez/thanatos-night-vol01-in-your-eyes
    bjs

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Nossa eu to anos atrasada com os Drama CDs da Rejet!
      É bom esse thanatos night?
      Traduzo sim, pode esperar.
      Beijos~

      Excluir
  7. Olá~...!!!Gostaria de pedir por gentileza a tradução da música Deal with the Devil - Tia do anime KAkegurui !!!!
    Agradeço desde já!!! Kissus~

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi!
      Não conhecia a música, mas achei legal! Ainda essa semana traduzo sim! :3
      Kissus~

      Excluir
  8. Oi moça!

    Não sei se é pedir dms, só que eu queria que vc traduzisse o volume 37 do cd drama kiss x kiss collection. Achei apenas um volume que a ringo postou, e queria muuuito ver os outros volumes, se não for incomodo, claro.

    Mt obg e bjsss

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi! Não é pedir muito não, até fico feliz que alguém tenha pedido uma tradução de drama CD! :D
      É o volume 37 com o Ono Daisuke, né?
      Só peço paciência, porque é bem mais demorado que traduzir música, então vou levar umas semanas talvez, tudo bem?
      Beijo~

      Excluir
    2. Oi!
      Eu não traduzi até agora porque primeiro: eu estava esperando uma confirmação e segundo: porque o meu ano está beeem ocupado.

      Por isso, eu acrescentei umas regrinhas para traduções de Drama CDs, então se ainda quiser a tradução, escolha somente um faixa do Drama CD, tudo bem?

      Excluir
  9. olá, se não for pedir muito... pode traduzir alguma parte do cd drama do mangá Suijin no Hanayome?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá! Desculpe a demora pra responder!

      Como traduzir Drama CDs demanda mais tempo, eu acrescentei uma regrinhas agora. Pode escolher uma faixa do CD que eu traduzo. :3

      E se puder me dizer onde eu encontro esse CD, ajudaria também, porque eu não achei. ^^'

      Beijos~

      Excluir
  10. Olá! Gostaria de pedir a tradução da música "Hoshikuzu no RING" da artista Asami Imai e é do anime Corpse Party.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi Vitória!
      Obrigada pelo pedido! Daqui uma semana no máximo trago essa tradução pra você!
      Beijos~

      Excluir
    2. Oi Vitória!
      Desculpe a demora, essa semana voltaram minhas aulas e com elas meu TCC então eu estava cheia de coisas haha
      Aqui está a tradução: Hoshikuzu no Ring
      Beijos~

      Excluir
  11. Já que você aceita uns pedidos de otome, pode ser pra um futuro prox mas a tradução de 2 jogos (na vdd 3 pq 1 é 2), Brothers Conflict (esse parece q iria demora pra caramba) e Kamigami no Asobi, eu poderia até ajudar se quiser, msm não sabendo nd de japones da pra ajuda interpretando umas frases ai kk
    Obrigada desde já

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá, Nayh!
      Não sei quando eu vou conseguir traduzir algum jogo, mas vou lembrar do seu pedido.
      Obrigada!
      Beijos~

      Excluir

 
Copyright © Armazém Otome. Designed by OddThemes