Essa semana semana eu e meu namorado completamos 1 ano de namoro, então hoje tem musiquinha romântica pra comemorar! <3 É o segundo encerramento do anime Zetsuen no Tempest!
僕たちの歌
Bokutachi no Uta
(Nossa Canção)
Artista: Sako Tomohisa
Ano: 2013
君の歌った鼻歌が 僕の鼻歌と重なった よくある事かもしれないけど それがおかしくてまた笑った |
Kimi
no utatta hana uta ga
Boku no hana uta to kasanatta Yoku aru koto kamo shirenai kedo Sore ga okashikute mata waratta |
Seu cantarolar Coincidiu com o meu cantarolar Pode ser algo que acontece muito Mas foi tão engraçado que nós rimos de novo |
そんな些細な偶然も とても嬉しくなるんだよ だって 君と僕は誰よりも 特別だって思いたいんだ |
Sonna
sasai na guuzen mo Totemo ureshiku naru ndayo Datte kimi to boku wa dare yori mo Tokubetsu datte omoitai nda |
Mesmo
com essa coincidência insignificante Eu fico muito feliz Porque eu quero pensar que eu e você Mais do que qualquer um, somos especiais |
時々 不安にもなるから ついまた 探してしまうんだよ 目に見えない糸のような 二人を強く繋ぎ合うもの |
Tokidoki
fuan ni mo naru kara
Tsui mata sagashite shimau ndayo Me ni mienai ito no you na Futari wo tsuyoku tsunagiau mono |
Porque
de vez em quando eu também fico inseguro Sem querer eu acabo te procurando de novo Como uma linha que os olhos não podem ver Há algo que conecta fortemente nós dois |
たとえ他の誰が笑っても 僕は 強く信じてるから 今も ずっと ずっと 願っているよ 二人でいる未来を 前を向いて歩いてゆくよ 一人きりじゃないから いつの日か 君と 「ほら運命だったね」って 一緒に 笑えるといいな |
Tatoe
hoka no dare ga waratte mo
Boku wa tsuyoku shinjiteru kara Ima mo zutto zutto negatte iru yo Futari de iru mirai wo Mae wo muite aruite yuku yo Hitori kiri ja nai kara Itsu no hi ka kimi to "hora unmei datta ne" tte Issho ni wara eru to ii na |
Mesmo
que os outros riam disso Eu acredito fortemente Mesmo agora, eu sempre, sempre, estou desejando Um futuro com nós dois Eu vou olhar pra frente e andar Porque eu não estou completamente sozinho Algum dia, dizer "Viu, foi destino, não é?" E rir junto com você seria bom |
二人で歩く帰り道 ふと見上げた大きな空 小さな僕らが出会えた事 それだけで素敵な事だよね |
Futari
de aruku kaeri michi
Futo miageta ooki na sora Chiisa na bokura ga deaeta koto Sore dake de suteki na koto dayo ne |
No
caminho de volta em que nós andávamos juntos Por acaso eu olhei o grande céu O fato de nós termos nos encontrado Só isso já é uma coisa maravilhosa, não é? |
何気ない君との時間も 当たり前のような明日も かけがえないものなんだって 君がそう教えてくれたんだ |
Nanigenai
kimi to no jikan mo
Atari mae no you na ashita mo Kake gae nai mono nandatte Kimi ga sou oshiete kureta nda |
O
tempo casual com você E o amanhã comum também São coisas insubstituíveis Foi você que me ensinou isso |
どんな明日も君がいれば 僕はきっと進んで行ける 君と ずっと ずっと 歩いてゆこう 二人でいる未来へ 前を向く勇気をくれるよ いつも君の笑顔が どんな日も「きっと僕らなら大丈夫」って 一緒に笑えるといいな |
Donna
ashita mo kimi ga ireba
Boku wa kitto susunde yukeru Kimi to zutto zutto aruite yukou Futari de iru mirai he Mae wo muku yuuki wo kureru yo Itsumo kimi no egao ga Donna hi mo "kitto bokura nara daijoubu" tte Issho ni wara eru to ii na |
Não
importa o amanhã, se você estiver junto Eu com certeza conseguirei avançar Com você, eu sempre, sempre, vou caminhar Até um futuro com nós dois O que me da coragem para olhar para frente É sempre o seu sorriso Não importa o dia, dizer "Se formos nós, com certeza vai ficar tudo bem" e rir juntos seria bom |
こんな僕でも強くなれるよ ただ君がそばにいるだけで だから君がくじけそうな時は 僕がそばにいたいんだ |
Konna
boku demo tsuyoku nareru yo
Tada kimi ga soba ni iru dake de Dakara kimi ga kujikesou na toki wa Boku ga soba ni itai nda |
Mesmo
eu posso ficar forte Apenas por você estar do meu lado Por isso, quando você parecer desanimada Eu quero ficar do seu lado |
たとえ他の誰が笑っても 僕は強く信じてるから 今もずっとずっと願っているよ 二人でいる未来を 前を向いて歩いてゆくよ 一人きりじゃないから いつの日か君と「ほら運命だったね」って 二人で笑いながら 一緒に歩けるといいな |
Tatoe
hoka no dare ga waratte mo
Boku wa tsuyoku shinjiteru kara Ima mo zutto zutto negatte iru yo Futari de iru mirai wo Mae wo muite aruite yuku yo Hitori kiri ja nai kara Itsu no hi ka kimi to "hora unmei datta ne" tte Futari de warai nagara Issho ni arukeru to ii na |
Mesmo
que os outros riam disso Eu acredito fortemente Mesmo agora, eu sempre, sempre, estou desejando Um futuro com nós dois Eu vou olhar pra frente e andar Porque eu não estou completamente sozinho Algum dia, dizer "Viu, foi destino, não é?" Enquanto nós dois rimos E caminhamos juntos seria bom |
Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
Obrigada. (^ω^)
Tão lindo <3
ResponderExcluirhttp://meubaudeestrelas.blogspot.com.br/
Né <3
ExcluirAdoro essas músicas fofinhas e românticas
Oiii ^__^
ResponderExcluirDemorei para aparecer aqui, gomen (T▽T)
Parabééns pelo 1 ano de namoro *o* e que tenham bem mais felizes ♥
Liiinda essa música ♥‿♥ adoro músicas românticas japonesas
Até logo ♡^▽^♡
★ Blog:ShyandBrave
Oii, Bia!
ExcluirNem esquenta com isso, eu entendo ^-^
Obrigada! <3
Eu também adoro! São as que mais da vontade de traduzir! <3
Até~